Translation of "Should be improved" in German
Existing
minimum
wage
and
child
labour
provisions
should
be
enforced
and
improved.
Bestehende
Mindestlohnvorschriften
und
Vorschriften
zur
Kinderarbeit
müssen
durchgesetzt
und
verbessert
werden.
Europarl v8
The
proposals
should
be
revised,
improved
and
made
more
specific
and
feasible.
Sie
müssen
konkretisiert
und
auf
ihre
Umsetzbarkeit
hin
überprüft
werden.
Europarl v8
Instead,
this
excellent
source
of
energy
should
be
developed
and
improved.
Diese
ausgezeichnete
Energiequelle
sollte
statt
dessen
entwickelt
und
verbessert
werden.
Europarl v8
We
have
to
answer
the
question,
here,
as
to
how
this
should
be
improved.
Wir
müssen
uns
hier
die
Frage
stellen,
wie
dies
verbessert
werden
kann.
Europarl v8
The
coordination
of
these
funds
should
be
improved.
Die
Koordinierung
dieser
Fonds
sollte
verbessert
werden.
Europarl v8
It
is
essential
that
stability
in
that
part
of
the
Mediterranean
should
be
improved.
Die
Stabilität
dieser
Region
des
Mittelmeerraums
muß
unbedingt
konsolidiert
werden.
Europarl v8
Lastly,
road
infrastructure
should
be
improved
and
adapted
to
current
traffic
levels.
Schließlich
muss
die
Straßenverkehrsinfrastruktur
verbessert
und
dem
gegenwärtigen
Verkehrsaufkommen
angepasst
werden.
Europarl v8
The
training
of
medical
experts
should
also
be
improved.
Die
Ausbildung
medizinischer
Fachkräfte
muss
ebenfalls
verbessert
werden.
Europarl v8
Cohesion
policy
should
be
strengthened
and
improved
with
adequate
Union
resources.
Die
Kohäsionspolitik
muss
durch
die
Bereitstellung
angemessener
Gemeinschaftsmittel
gestärkt
und
verbessert
werden.
Europarl v8
The
European
Parliament’s
personnel
policy
should
be
improved.
Die
Personalpolitik
des
Europäischen
Parlaments
sollte
verbessert
werden.
Europarl v8
Crime
data,
like
all
data
everywhere,
could
and
should
be
improved.
Kriminalitätsraten
könnten
und
sollten
wie
alle
Daten
verbessert
werden.
GlobalVoices v2018q4
In
order
to
make
better
use
of
the
means
of
control
this
imbalance
should
be
improved
upon.
Um
die
Kontrollmittel
besser
einzusetzen,
sollte
dieses
Ungleichgewicht
beseitigt
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
availability
and
affordability
of
trade
finance
should
be
improved.
Die
Verfügbarkeit
und
Erschwinglichkeit
von
Handelskrediten
sollte
verbessert
werden.
News-Commentary v14
The
technical
state
of
the
inland
waterway
fleet
should
be
improved.
Der
technische
Zustand
der
Binnenschifffahrtsflotte
sollte
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018
The
uptake
of
the
fair
pricing
agreements
should
also
be
improved.
Außerdem
sollte
der
Fair-Preis-Vereinbarung
zu
mehr
Resonanz
verholfen
werden.
TildeMODEL v2018
The
interoperability
of
the
services
with
domestic
services
and
with
other
modes
should
be
improved
as
well.
Auch
die
Intermodalität
mit
dem
Binnenverkehr
und
mit
anderen
Verkehrsträgern
sollte
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018
Accounting
for
the
impact
of
integration
efforts
on
the
ground
should
also
be
improved.
Auch
die
Rechenschaft
über
die
Wirkung
der
Integrationsbemühungen
vor
Ort
sollte
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018
Additionally,
the
access
to
export
financing
instruments
should
be
improved
for
SMEs.
Außerdem
sollten
KMU
einen
leichteren
Zugang
zu
Exportfinanzierungsinstrumenten
erhalten.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
range
of
tourism
qualifications
should
be
expanded
and
improved.
Darüber
hinaus
muss
auch
die
Bandbreite
der
touristischen
Qualifikationen
erweitert
und
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018
Storage
of
spent
assemblies
in
pools
should
of
course
be
reviewed,
and
the
water
supply
to
such
pools
should
be
improved.
Auch
die
Abklingbecken
müssen
überprüft
und
eine
zusätzliche
Wasserversorgung
vorgesehen
werden.
TildeMODEL v2018
The
way
the
Justice
Forum
operates
should
be
improved.
Die
Arbeitsweise
des
Rechtsforums
muss
optimiert
werden.
TildeMODEL v2018
The
effectiveness
of
language
courses
funded
by
the
EESC
should
be
assessed
and
improved.
Die
Effizienz
der
vom
EWSA
finanzierten
Sprachkurse
sollte
überprüft
und
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018