Translation of "Should improve" in German

The single currency should improve the operation of the internal market.
Die gemeinsame Währung soll das Funktionieren des Binnenmarktes verbessern.
Europarl v8

Should it not improve its capacity for action, as Mr Rack pointed out?
Muß nicht die Handlungsfähigkeit verbessert werden, wie der Herr Abgeordnete Rack sagte?
Europarl v8

At the same time, Egypt should improve the treatment of refugees according to international standards.
Gleichzeitig sollte Ägypten die Behandlung von Flüchtlingen nach internationalen Standards verbessern.
Europarl v8

This should improve the overall cohesion of the legislative environment in this area.
Dies sollte die allgemeine Kohärenz des Legislativrahmens in diesem Bereich verbessern.
Europarl v8

They should improve the quality of their regulations, while preserving their objectives.
Sie sollten die Qualität ihrer Regelungen — unter Wahrung ihrer Ziele — verbessern.
DGT v2019

These measures should improve the general performance of the railways over time.
Diese Maßnahmen sollten mit der Zeit die allgemeine Situation der Eisenbahnen verbessern.
Europarl v8

There is no doubt that Syria should improve its relations with Israel.
Es herrscht kein Zweifel, dass Syrien seine Beziehungen zu Israel verbessern muss.
Europarl v8

Member States should also improve their health systems and fight poverty among the elderly as well.
Die Mitgliedstaaten sollten außerdem ihr Gesundheitswesen verbessern und auch die Altersarmut bekämpfen.
Europarl v8

The Commission should therefore improve the quality of its reports in future.
Diese muss in Zukunft die Qualität ihrer Evaluierungsberichte verbessern.
Europarl v8

The Community should improve the mechanisms for helping breast cancer patients.
Die Gemeinschaft sollte die Mechanismen zur Unterstützung von Brustkrebspatientinnen verbessern.
Europarl v8

This should improve during the course of the treatment.
Dies sollte sich im weiteren Verlauf der Behandlung wieder bessern.
ELRC_2682 v1

Nevertheless, Asian policymakers should improve cooperation mechanisms designed to prevent and manage crises.
Aber trotzdem sollten die asiatischen Politiker die Kooperationsmechanismen zur Krisenvorsorge und -bewältigung verbessern.
News-Commentary v14

Also, interdepartmental coordination should improve.
Außerdem sollte die Koordination zwischen den einzelnen Institutionen verbessert werden.
TildeMODEL v2018

In addition, these harmonized rules should improve the functioning of the internal market.
Darüber hinaus sollen diese harmonisierten Vorschriften ein besseres Funktionieren des Binnenmarktes gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Again, this should improve in the next phases.
Auch dies dürfte sich in den kommenden Phasen verbessern.
TildeMODEL v2018

This should improve the quality of overall airport operations.
Dadurch dürfte sich die Qualität des Flughafenbetriebs insgesamt verbessern.
TildeMODEL v2018

Therefore, the quality and the adequacy of the assistance provided by airlines and air carriers should improve significantly.
Daher sollten die Hilfeleistungen der Luftfahrtunternehmen erheblich verbessert und den Bedürfnissen angepasst werden.
TildeMODEL v2018

DSM should improve conditions for cross-border cooperation.
Der DBM sollte die Bedingungen für die grenzübergreifende Zusammenarbeit verbessern.
TildeMODEL v2018

Both these options should improve clarity and hence improve cost-efficiency.
Beide Optionen dürften mehr Klarheit bringen und damit eine Steigerung der Kosteneffizienz bewirken.
TildeMODEL v2018

For the farming sector as a whole prospects should improve.
Die Aussichten für den Agrarsektor insgesamt dürften sich verbessern.
TildeMODEL v2018

The Group should improve communication about IT services
Die Gruppe sollte ihre Kommunikation über IT-Dienstleistungen verbessern.
TildeMODEL v2018

The intelligence services should improve procedures for transmitting information within Europol.
Die Nachrichtendienste müssen die Verfahren zur Informationsweiterleitung innerhalb von Europol verbessern.
TildeMODEL v2018