Übersetzung für "Shed more light" in Deutsch
Can
you
shed
any
more
light
on
this
reference
of
yours?
Könnten
Sie
Ihren
diesbezüglichen
Verweis
näher
erläutern?
Europarl v8
Finally,
the
report
should
have
shed
more
light
upon
Parliament's
deficiencies.
Schließlich
hätte
der
Bericht
die
Unzulänglichkeiten
des
Parlaments
stärker
herausstellen
sollen.
Europarl v8
Cross-level
studies
would
most
probably
shed
more
fine-grained
light
on
these
complex
relationships.
Cross-Level-Studien
würden
höchstwahrscheinlich
ein
feineres
Licht
auf
diese
komplexen
Zusammenhänge
werfen.
ParaCrawl v7.1
This
would
shed
more
light
on
the
evolutionary
history
of
the
Moon.
Das
würde
die
Entstehungsgeschichte
des
Mondes
weiter
erhellen.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
shed
more
light
on
some
of
these
studies
here.
Einige
dieser
Untersuchungen
möchte
ich
hier
näher
beleuchten.
ParaCrawl v7.1
To
those
who
doubt,
She
may
shed
some
more
light
with
time
Diejenigen,
die
zweifeln,
wird
Sie
mit
der
Zeit
etwas
mehr
erleuchten…
ParaCrawl v7.1
To
those
who
doubt,
She
may
shed
some
more
light
with
time...
Diejenigen,
die
zweifeln,
wird
Sie
mit
der
Zeit
etwas
mehr
erleuchten...
ParaCrawl v7.1
Comparative
analyses
would
shed
more
light
on
the
matter.
Vergleichende
Analysen
würden
hierüber
weitere
Klarheit
bringen.
ParaCrawl v7.1
"We
need
to
shed
more
light
on
the
dark
side
of
financial
markets."
Wir
müssen
die
Schattenseite
der
Finanzmärkte
stärker
beleuchten.“
ParaCrawl v7.1
Let’s
shed
more
light
on
the
dark
mysteries
of
the
universe.
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
mehr
Licht
ins
Dunkel
des
Universums
bringen.
ParaCrawl v7.1
Could
the
European
Union
representative
shed
more
light
on
that
issue?
Könnte
der
Vertreter
der
Europäischen
Union
das
aufklären?
ParaCrawl v7.1
To
those
who
doubt,
She
may
shed
some
more
light
with
time…
Diejenigen,
die
zweifeln,
wird
Sie
mit
der
Zeit
etwas
mehr
erleuchten…
ParaCrawl v7.1
A
number
of
recent
developments
have
shed
more
light
on
Member
State
involvement
in
the
US
rendition
programme.
Einige
Entwicklungen
in
jüngster
Zeit
haben
mehr
Licht
auf
die
Beteiligung
der
Mitgliedstaaten
am
US-Auslieferungsprogramm
geworfen.
Europarl v8
Today's
Council
meeting
might
shed
more
light
on
that
dark
corner
of
European
politics.
Die
heutige
Zusammenkunft
des
Rates
wirft
vielleicht
etwas
Licht
auf
diese
dunkle
Seite
der
europäischen
Politik.
Europarl v8
Just
wondering
if
you
could
shed
any
more
light
on
the
situation.
Ich
frage
mich,
ob
du
nicht
noch
mehr
Licht
in
die
Sache
bringen
kannst.
OpenSubtitles v2018
This
should
shed
more
light
on
the
question
the
rapporteur
has
raised
about
sensitive
products.
Damit
sollte
auch
mehr
Licht
auf
die
vom
Berichterstatter
erwähnte
Frage
zu
den
empfindlichen
Waren
fallen.
Europarl v8
Further
study
however
should
shed
more
light
on
the
relations
between
Straube
and
his
composing
pupils.
Weiterführende
Untersuchungen
sollten
mehr
Licht
auf
die
Beziehung
zwischen
Straube
und
seinen
Kompositionsstudenten
werfen.
ParaCrawl v7.1
It's
quite
necessary
for
people
of
conscience
to
shed
more
light
on
this
incident.
Es
ist
wirklich
notwendig
für
Menschen
mit
Gewissen,
mehr
Licht
auf
diesen
Vorfall
zu
werfen.
ParaCrawl v7.1
It
can
therefore
be
increasingly
observed
in
practice
that
tax
auditors
shed
more
light
on
this
area.
Es
ist
daher
in
der
Praxis
vermehrt
zu
beobachten,
dass
Betriebsprüfer
diesen
Bereich
intensiv
beleuchten.
ParaCrawl v7.1
The
scientists
are
planning
further
experiments
to
shed
more
light
on
the
lithium
plating
mechanism.
Die
Wissenschaftler
planen
weitere
Experimente,
die
den
Mechanismus
des
Lithium-Platings
noch
detaillierter
aufklären
sollen.
ParaCrawl v7.1