Übersetzung für "Shed more light" in Deutsch

Can you shed any more light on this reference of yours?
Könnten Sie Ihren diesbezüglichen Verweis näher erläutern?
Europarl v8

Finally, the report should have shed more light upon Parliament's deficiencies.
Schließlich hätte der Bericht die Unzulänglichkeiten des Parlaments stärker herausstellen sollen.
Europarl v8

Cross-level studies would most probably shed more fine-grained light on these complex relationships.
Cross-Level-Studien würden höchstwahrscheinlich ein feineres Licht auf diese komplexen Zusammenhänge werfen.
ParaCrawl v7.1

This would shed more light on the evolutionary history of the Moon.
Das würde die Entstehungsgeschichte des Mondes weiter erhellen.
ParaCrawl v7.1

I would like to shed more light on some of these studies here.
Einige dieser Untersuchungen möchte ich hier näher beleuchten.
ParaCrawl v7.1

To those who doubt, She may shed some more light with time
Diejenigen, die zweifeln, wird Sie mit der Zeit etwas mehr erleuchten…
ParaCrawl v7.1

To those who doubt, She may shed some more light with time...
Diejenigen, die zweifeln, wird Sie mit der Zeit etwas mehr erleuchten...
ParaCrawl v7.1

Comparative analyses would shed more light on the matter.
Vergleichende Analysen würden hierüber weitere Klarheit bringen.
ParaCrawl v7.1

"We need to shed more light on the dark side of financial markets."
Wir müssen die Schattenseite der Finanzmärkte stärker beleuchten.“
ParaCrawl v7.1

Let’s shed more light on the dark mysteries of the universe.
Lassen Sie uns gemeinsam mehr Licht ins Dunkel des Universums bringen.
ParaCrawl v7.1

Could the European Union representative shed more light on that issue?
Könnte der Vertreter der Europäischen Union das aufklären?
ParaCrawl v7.1

To those who doubt, She may shed some more light with time…
Diejenigen, die zweifeln, wird Sie mit der Zeit etwas mehr erleuchten…
ParaCrawl v7.1

A number of recent developments have shed more light on Member State involvement in the US rendition programme.
Einige Entwicklungen in jüngster Zeit haben mehr Licht auf die Beteiligung der Mitgliedstaaten am US-Auslieferungsprogramm geworfen.
Europarl v8

Today's Council meeting might shed more light on that dark corner of European politics.
Die heutige Zusammenkunft des Rates wirft vielleicht etwas Licht auf diese dunkle Seite der europäischen Politik.
Europarl v8

Just wondering if you could shed any more light on the situation.
Ich frage mich, ob du nicht noch mehr Licht in die Sache bringen kannst.
OpenSubtitles v2018

This should shed more light on the question the rapporteur has raised about sensitive products.
Damit sollte auch mehr Licht auf die vom Berichterstatter erwähnte Frage zu den empfindlichen Waren fallen.
Europarl v8

Further study however should shed more light on the relations between Straube and his composing pupils.
Weiterführende Untersuchungen sollten mehr Licht auf die Beziehung zwischen Straube und seinen Kompositionsstudenten werfen.
ParaCrawl v7.1

It's quite necessary for people of conscience to shed more light on this incident.
Es ist wirklich notwendig für Menschen mit Gewissen, mehr Licht auf diesen Vorfall zu werfen.
ParaCrawl v7.1

It can therefore be increasingly observed in practice that tax auditors shed more light on this area.
Es ist daher in der Praxis vermehrt zu beobachten, dass Betriebsprüfer diesen Bereich intensiv beleuchten.
ParaCrawl v7.1

The scientists are planning further experiments to shed more light on the lithium plating mechanism.
Die Wissenschaftler planen weitere Experimente, die den Mechanismus des Lithium-Platings noch detaillierter aufklären sollen.
ParaCrawl v7.1