Übersetzung für "Shed a light" in Deutsch
The
financial
crisis
shed
a
new
light
on
CRAs.
Die
Finanzkrise
hat
ein
neues
Licht
auf
Rating-Agenturen
geworfen.
Europarl v8
After
100
years
of
frustration,
scientists
have
recently
shed
a
little
light
on
the
mystery.
Nach
100
Jahren
Frustration
konnten
Wissenschaftler
kürzlich
das
Geheimnis
ein
wenig
erhellen.
TED2020 v1
How
bout
we
shed
a
little
light
on
things?
Wie
wäre
es,
wenn
wir
etwas
Licht
auf
das
Ganze
werfen?
OpenSubtitles v2018
So...
Are
you
going
to
shed
a
bit
of
light
on
this
for
me?
Also...
wirst
du
für
mich
etwas
Licht
ins
Dunkle
bringen?
OpenSubtitles v2018
I
was
just
trying
to
shed
a
little
light
on
our
pathetic
existence.
Ich
wollte
nur
mal
etwas
Licht
auf
unser
düsteres
Dasein
werfen.
OpenSubtitles v2018
The
first
results
of
this
study
shed
a
new
light
on
enterprise
dynamism.
Die
ersten
Ergebnisse
dieser
Studie
lassen
die
Dynamik
der
Unternehmenswelt
in
einem
neuen
Licht
erscheinen.
EUbookshop v2
And
now
as
FaireFaso,
it
also
helps
to
shed
a
light
on
the
North-South
issues
with
trade.
Und
jetzt
hilft
sie
als
FaireFaso
zudem,
die
Nord-Süd
Problematik
im
Handel
mit
zu
beleuchten.
ParaCrawl v7.1
Did
the
parting
from
God
also
shed
a
negative
light
on
the
term
service?
Hat
der
Abschied
von
Gott
auch
den
Begriff
des
Dienens
in
ein
negatives
Licht
getaucht?
ParaCrawl v7.1