Übersetzung für "Shed a light" in Deutsch

The financial crisis shed a new light on CRAs.
Die Finanzkrise hat ein neues Licht auf Rating-Agenturen geworfen.
Europarl v8

After 100 years of frustration, scientists have recently shed a little light on the mystery.
Nach 100 Jahren Frustration konnten Wissenschaftler kürzlich das Geheimnis ein wenig erhellen.
TED2020 v1

How bout we shed a little light on things?
Wie wäre es, wenn wir etwas Licht auf das Ganze werfen?
OpenSubtitles v2018

So... Are you going to shed a bit of light on this for me?
Also... wirst du für mich etwas Licht ins Dunkle bringen?
OpenSubtitles v2018

I was just trying to shed a little light on our pathetic existence.
Ich wollte nur mal etwas Licht auf unser düsteres Dasein werfen.
OpenSubtitles v2018

The first results of this study shed a new light on enterprise dynamism.
Die ersten Ergebnisse dieser Studie lassen die Dynamik der Unternehmenswelt in einem neuen Licht erscheinen.
EUbookshop v2

And now as FaireFaso, it also helps to shed a light on the North-South issues with trade.
Und jetzt hilft sie als FaireFaso zudem, die Nord-Süd Problematik im Handel mit zu beleuchten.
ParaCrawl v7.1

Did the parting from God also shed a negative light on the term service?
Hat der Abschied von Gott auch den Begriff des Dienens in ein negatives Licht getaucht?
ParaCrawl v7.1