Übersetzung für "Shall be settled" in Deutsch
If
there
are
several
standing
orders
,
they
shall
be
settled
in
the
order
of
their
amount
,
starting
with
the
highest
.
Mehrere
Daueraufträge
werden
nach
Betragshöhe
,
beginnend
mit
dem
höchsten
Betrag
,
abgewickelt
.
ECB v1
The
question
of
any
reimbursement
of
expenses
shall
also
be
settled
bilaterally.
Die
Frage
einer
etwaigen
Kostenerstattung
wird
ebenfalls
bilateral
geregelt.
JRC-Acquis v3.0
Any
disputes
shall
be
settled
by
Member
States
via
SIRENE
Bureaux.
Streitigkeiten
werden
von
den
Mitgliedstaaten
über
ihre
SIRENE-Büros
beigelegt.
DGT v2019
Any
disputes
shall
be
settled
by
Member
States
via
the
Sirene
Bureaux.
Streitigkeiten
werden
von
den
Mitgliedstaaten
über
die
SIRENE-Büros
beigelegt.
DGT v2019
The
remuneration
referred
to
in
paragraph
2
shall
be
settled
by
TARGET2
payments
on
a
quarterly
basis.
Die
Verzinsung
gemäß
Absatz
2
wird
vierteljährlich
über
TARGET2
vorgenommen.
DGT v2019
Any
divergent
interpretation
of
the
common
text
shall
be
settled
by
negotiation.
Unterschiedliche
Auslegungen
des
gemeinsamen
Texts
werden
auf
dem
Verhandlungswege
geklärt.
DGT v2019
They
shall,
where
appropriate,
be
settled
when
the
accounts
for
the
year
concerned
are
cleared.
Die
Berichtigungen
werden
gegebenenfalls
beim
Rechnungsabschluss
für
das
betreffende
Haushaltsjahr
verrechnet.
DGT v2019
If
there
are
several
standing
orders,
they
shall
be
settled
in
the
order
of
their
amount,
starting
with
the
highest.
Mehrere
Daueraufträge
werden
nach
Betragshöhe,
beginnend
mit
dem
höchsten
Betrag,
abgewickelt.
DGT v2019
Doubts
concerning
the
admissibility
of
a
question
shall
be
settled
by
the
President.
Zweifel
an
der
Zulässigkeit
einer
Anfrage
werden
vom
Präsidenten
entschieden.
DGT v2019
Any
doubt
on
this
point
shall
be
settled
by
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities.
Zweifelsfälle
werden
vom
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
entschieden.
EUbookshop v2
All
disputes
shall
be
settled
under
the
jurisdiction
of
Dubai
Courts.
Alle
Streitigkeiten
sind
unter
der
Gerichtsbarkeit
von
Gerichten
in
Dubaizu
klären.
CCAligned v1
The
damages
incurred
by
Weinig
shall
be
settled
by
HOMAG
via
a
compensation
payment.
Der
für
Weinig
entstandene
Schaden
wird
von
HOMAG
durch
eine
Vergleichszahlung
ausgeglichen.
ParaCrawl v7.1
The
order
shall
then
be
settled
with
no
further
consequences
for
the
customer
and
seller.
Die
Bestellung
ist
dann
für
den
Käufer
und
Verkäufer
ohne
weitere
Folgen
erledigt.
ParaCrawl v7.1
Any
disputes
shall
be
settled
by
the
competent
common
courts.
Jegliche
Streitigkeiten
werden
vom
zuständigen
allgemeinen
Gericht
erörtert.
ParaCrawl v7.1
The
accounts
shall
be
maintained
and
settled
by
the
treasurer,
who
shall
be
a
member
of
the
board.
Die
Jahresabschlüsse
werden
vom
Kassenführer,
welcher
Vorstandsmitglied
ist,
geführt
und
geregelt.
ParaCrawl v7.1
Invoices
sent
by
Adria
Sprachenservice
shall
be
settled
within
14
days
upon
receipt.
Rechnungen
des
Adria
Sprachenservice
sind
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Erhalt
zu
begleichen.
ParaCrawl v7.1
The
balance
of
60%
shall
be
settled
when
pre-acceptance
is
completed.
Der
Restbetrag
von
60%
wird
abgerechnet,
wenn
die
Vorabnahme
abgeschlossen
ist.
ParaCrawl v7.1
Any
disputes
shall
be
settled
with
the
mutual
consent
of
the
Parties.
Alle
Streitigkeiten
werden
im
gegenseitigen
Einvernehmen
der
Vertragsparteien
beigelegt.
ParaCrawl v7.1