Übersetzung für "Shall not" in Deutsch
I
shall
not
go
into
the
detail
of
those
accusations.
Ich
werde
auf
diese
Vorwürfe
nicht
näher
eingehen.
Europarl v8
We
shall
not
return
until
we
are
sure
that
it
is
safe.
Wir
werden
erst
dann
wieder
zurückkehren,
wenn
unsere
Sicherheit
dort
gewährleistet
ist.
Europarl v8
I
shall
not
forget
the
experience.
Ich
werde
diese
Erfahrung
nicht
vergessen.
Europarl v8
Therefore
I
shall
not
go
back
over
my
speech.
Ich
werde
daher
meine
Rede
nicht
noch
einmal
halten.
Europarl v8
We
shall
not
accept
that
under
any
circumstances.
Wir
werden
dies
unter
keinen
Umständen
hinnehmen.
Europarl v8
I
hope
that
we
shall
see
not
only
work
but
also
some
real
progress.
Ich
hoffe,
dass
wir
nicht
nur
Bemühungen
sehen,
sondern
echten
Fortschritt.
Europarl v8
Mr
President,
I
shall
certainly
not
vote
for
these
senseless
resolutions.
Herr
Präsident,
ich
werde
diesen
unsinnigen
Entschließungen
bestimmt
nicht
zustimmen.
Europarl v8
Consequently
we
shall
not
support
the
resolution
in
its
current
form.
Daher
werden
wir
den
Entschließungsantrag
in
seiner
jetzigen
Form
nicht
unterstützen.
Europarl v8
I
shall
not
dwell
on
the
grounds
for
the
censure.
Ich
möchte
mich
nicht
über
die
Gründe
für
das
Mißtrauensvotum
auslassen.
Europarl v8
Mr
President,
I
shall
not
repeat
the
sad
history
of
this
dossier.
Herr
Präsident,
ich
werde
die
traurige
Geschichte
dieser
Angelegenheit
nicht
nochmals
wiederholen.
Europarl v8
I
shall
not
comment
on
that.
Ich
will
jetzt
auf
diese
Erklärungen
nicht
eingehen.
Europarl v8
I
shall
therefore
not
repeat
them
all
now.
Deswegen
will
ich
das
auch
nicht
alles
wiederholen.
Europarl v8
Without
human
infrastructure,
we
shall
not
make
any
progress.
Ohne
menschliche
Infrastruktur
wird
man
nämlich
nicht
weiterkommen.
Europarl v8
You
know
the
procedures
so
I
shall
not
go
into
detail.
Diese
Verfahren
sind
Ihnen
bekannt,
ich
will
also
nicht
weiter
darauf
eingehen.
Europarl v8
These
are
the
reasons
why
we
shall
not
be
voting
for
the
repair
clause.
Das
sind
die
Gründe
warum
wir
nicht
für
die
Reparaturklausel
stimmen.
Europarl v8
I
shall
not,
however,
debate
the
matter
any
further
with
you
now.
Ich
will
aber
jetzt
nicht
weiter
mit
Ihnen
debattieren.
Europarl v8
And
of
course
we
shall
not
ask
the
individual
speakers.
Natürlich
werden
wir
die
einzelnen
Redner
auch
nicht
befragen.
Europarl v8
We
shall
not
be
re-opening
the
debate.
Wir
werden
die
Aussprache
nicht
noch
einmal
eröffnen.
Europarl v8
I
shall,
however,
not
let
my
own
Parliament
make
me
into
an
official.
Ich
lasse
mich
allerdings
nicht
vom
eigenen
Parlament
zum
Beamten
machen.
Europarl v8
Otherwise,
we
shall
not
achieve
that
distribution
of
the
burden
which
we
have
already
agreed
upon
within
the
European
Union.
Anderenfalls
werden
wir
die
bereits
festgelegte
Lastenverteilung
innerhalb
der
Union
nicht
bewältigen
können.
Europarl v8
Any
capacity
cuts
within
these
companies
shall
not
count
towards
the
minimum
reduction.
Kapazitätskürzungen
in
diesen
Unternehmen
werden
nicht
auf
die
Mindestkapazitätssenkungen
angerechnet.
DGT v2019
The
maximum
customs
duty
shall,
however,
not
exceed
12
NOK/kg.
Der
Höchstzollsatz
darf
jedoch
12
NOK/kg
nicht
überschreiten.
DGT v2019
The
maximum
customs
duty
shall,
however,
not
exceed
7
NOK/kg.’
Der
Höchstzollsatz
darf
jedoch
7
NOK/kg
nicht
überschreiten.“
DGT v2019
The
procedures
shall
not
be
unduly
restrictive
in
this
respect.
Die
Vorschriften
dürfen
in
dieser
Hinsicht
nicht
unangemessen
restriktiv
sein.
DGT v2019
This
Regulation
shall
not
apply
to
Iceland.’
Diese
Verordnung
gilt
nicht
für
Island.“
DGT v2019
This
Regulation
shall
not
apply
to
Liechtenstein.’;
Diese
Verordnung
gilt
nicht
für
Liechtenstein.“
DGT v2019
Unless
otherwise
decided,
Trade
Committee
meetings
shall
not
be
public.
Sofern
nichts
anderes
beschlossen
wird,
sind
die
Sitzungen
des
Handelsausschusses
nicht
öffentlich.
DGT v2019
These
subcommittees
and
groups
shall
not
have
any
decision-making
powers.
Diese
Unterausschüsse
und
Arbeitsgruppen
sind
nicht
befugt,
Beschlüsse
zu
fassen.
DGT v2019