Übersetzung für "We shall not" in Deutsch
We
shall
not
return
until
we
are
sure
that
it
is
safe.
Wir
werden
erst
dann
wieder
zurückkehren,
wenn
unsere
Sicherheit
dort
gewährleistet
ist.
Europarl v8
We
shall
not
accept
that
under
any
circumstances.
Wir
werden
dies
unter
keinen
Umständen
hinnehmen.
Europarl v8
I
hope
that
we
shall
see
not
only
work
but
also
some
real
progress.
Ich
hoffe,
dass
wir
nicht
nur
Bemühungen
sehen,
sondern
echten
Fortschritt.
Europarl v8
Consequently
we
shall
not
support
the
resolution
in
its
current
form.
Daher
werden
wir
den
Entschließungsantrag
in
seiner
jetzigen
Form
nicht
unterstützen.
Europarl v8
Without
human
infrastructure,
we
shall
not
make
any
progress.
Ohne
menschliche
Infrastruktur
wird
man
nämlich
nicht
weiterkommen.
Europarl v8
These
are
the
reasons
why
we
shall
not
be
voting
for
the
repair
clause.
Das
sind
die
Gründe
warum
wir
nicht
für
die
Reparaturklausel
stimmen.
Europarl v8
And
of
course
we
shall
not
ask
the
individual
speakers.
Natürlich
werden
wir
die
einzelnen
Redner
auch
nicht
befragen.
Europarl v8
We
shall
not
be
re-opening
the
debate.
Wir
werden
die
Aussprache
nicht
noch
einmal
eröffnen.
Europarl v8
Otherwise,
we
shall
not
achieve
that
distribution
of
the
burden
which
we
have
already
agreed
upon
within
the
European
Union.
Anderenfalls
werden
wir
die
bereits
festgelegte
Lastenverteilung
innerhalb
der
Union
nicht
bewältigen
können.
Europarl v8
We
shall
not
be
making
concessions
on
those
positions.
Bei
diesen
Positionen
werden
wir
keinerlei
Kompromisse
eingehen.
Europarl v8
We
shall
not
create
jobs
by
adopting
regulations
and
declarations
of
intent.
Mit
Verordnungen
und
Absichtserklärungen
werden
wir
keine
Arbeitsplätze
schaffen.
Europarl v8
I
would
like
an
assurance
that
we
shall
not
have
a
repetition
of
this
in
the
future.
Können
Sie
mir
zusichern,
daß
sich
das
künftig
nicht
mehr
wiederholen
wird?
Europarl v8
We
shall
therefore
not
vote
for
the
report.
Wir
werden
also
nicht
für
den
Bericht
stimmen.
Europarl v8
We
shall
not
only
condemn
them.
Wir
werden
sie
nicht
nur
verurteilen.
Europarl v8
We
shall
not
achieve
this
by
raising
obstacles
to
work.
Wir
werden
dies
nicht
erreichen,
indem
wir
Arbeitsbehinderungen
einführen.
Europarl v8
We
shall
not
start
a
fresh
debate.
Wir
werden
keine
neue
Aussprache
führen.
Europarl v8
It
is
not
possible
because
in
that
way
we
shall
not
manage
to
make
any
progress
in
the
building
of
Europe.
Dies
geht
nicht,
weil
wir
so
mit
dem
Aufbau
Europas
nicht
vorankommen.
Europarl v8
In
other
words,
we
shall
not
exclude
Turkey.
Anders
gesagt,
wir
schließen
die
Türkei
nicht
aus.
Europarl v8
Consequently
we
shall
not
adopt
a
stance
on
enlargement.
Deshalb
wollen
wir
nicht
Stellung
zur
Erweiterung
beziehen.
Europarl v8
It
follows
that
we
shall
not
support
the
joint
resolution
and
we
shall
table
...
Demzufolge
werden
wir
die
gemeinsame
Entschließung
nicht
unterstützen
und
wir
werden
einbringen
...
Europarl v8
That
is
why
we
shall
not
vote
for
this
agreement.
Wir
werden
daher
diesem
Abkommen
nicht
zustimmen.
Europarl v8
This
is
essential,
otherwise
we
shall
not
be
able
to
meet
our
objective.
Dies
ist
grundlegend,
weil
wir
andernfalls
unser
Ziel
nicht
erreichen
würden.
Europarl v8
Then
we
shall
not
break
the
order.
So
durchbrechen
wir
nicht
die
Ordnung.
Europarl v8
By
so
doing,
we
shall
not
be
endorsing
the
current
government.
Wir
bestätigen
damit
auch
keine
Regierung.
Europarl v8
This
implies
that
we
shall
not
be
setting
any
more
conditions.
Daraus
ergibt
sich
implizit,
dass
wir
keine
weiteren
Bedingungen
stellen
werden.
Europarl v8
We
shall
not
support
a
restriction
upon,
or
change
to,
our
constitution.
Wir
werden
eine
Einschränkung
oder
Änderung
unseres
Grundgesetzes
nicht
unterstützen.
Europarl v8
We
shall
not
solve
that
problem
by
permitting
increased
deficits.
Das
lösen
wir
nicht,
indem
wir
größere
Defizite
zulassen.
Europarl v8