Übersetzung für "Severely compromised" in Deutsch
The
security
of
staff
engaged
in
humanitarian
assistance
has
been
severely
compromised.
Die
Sicherheit
der
Mitarbeiter
der
humanitären
Hilfe
ist
ernsthaft
in
Gefahr.
Europarl v8
Never
mind
that
the
IMF’s
authority
would
be
severely
compromised.
Auf
jeden
Fall
würde
die
Autorität
des
IWF
schwer
beschädigt.
News-Commentary v14
Longer
periods
may
be
used
in
patients
with
severely
compromised
immune
function.
Bei
Patienten
mit
stark
geschwächter
Immunabwehr
kann
die
Behandlungsdauer
verlängert
werden.
ELRC_2682 v1
My
immune
system
was
severely
compromised,
a
condition
known
as
SCID.
Mein
Immunsystem
war
schwer
geschädigt,
durch
eine
Krankheit
namens
SCID.
OpenSubtitles v2018
The
patient's
airway
is
severely
compromised
due
to
fume
inhalation.
Die
Atemwege
des
Patienten
sind
stark
kompromittiert
durch
Rauch
einatmen.
OpenSubtitles v2018
Without
the
correct
compliance,
your
market
access
is
severely
compromised.
Ohne
die
korrekte
Einhaltung
ist
Ihr
Marktzugang
ernsthaft
beeinträchtigt.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
these
two
women,
all
of
the
above
were
compromised
severely.
Im
Falle
dieser
beiden
Frauen,
wurde
alles
Obenstehende
ernstlich
beeinträchtigt.
ParaCrawl v7.1
Although
he
did
not
become
totally
blind,
the
sight
in
his
left
eye
was
severely
compromised.
Obwohl
er
nicht
völlig
erblindete,
war
sein
Sehvermögen
doch
ernsthaft
beeinträchtigt.
ParaCrawl v7.1
The
bone
quality
in
these
patients
is
severely
compromised.
Bei
diesen
Patienten
ist
die
Knochenqualität
signifikant
beeinträchtigt.
ParaCrawl v7.1
But,
lacking
sensitivity
to
local
dynamics,
the
outcome
is
severely
compromised.
Doch
wo
es
an
Sensibilität
für
die
örtliche
Dynamik
fehlt,
ist
der
Erfolg
schwer
gefährdet.
News-Commentary v14
In
particular,
basic
human
rights
of
children,
women
and
other
vulnerable
groups
are
severely
compromised.
Insbesondere
sind
die
grundlegenden
Menschenrechte
vonKindern,
Frauen
und
anderen
schutzbedürftigen
Gruppen
stark
eingeschränkt.
EUbookshop v2
Their
lives
are
horribly
out
of
balance
and
their
quality
of
life
is
being
severely
compromised
as
a
result.
Ihr
Leben
ist
schrecklich
aus
dem
Gleichgewicht
und
ihre
Lebensqualität
wird
stark
beeinträchtigt
als
Folge.
ParaCrawl v7.1
His
vision
was
severely
compromised,
and
the
computer
showed
a
serious
problem
with
his
optic
nerve.
Seine
Sehkraft
war
schwer
beschädigt
und
der
Computer
zeigte
ernsthafte
Verletzungen
an
seinen
optischen
Nerven.
ParaCrawl v7.1
This
showed
outstanding
clinical
performance
even
in
severely
compromised
patients.
Die
Tests
belegten
eine
herausragende
klinische
Leistung
der
Oberfläche
selbst
bei
stark
kompromittierten
Patienten.
ParaCrawl v7.1
If
the
liver
is
severely
compromised,
characteristic
crystals
will
be
seen
in
the
urine
(crystalluria).
Wenn
die
Leber
stark
beeinträchtigt,
charakteristischen
Kristalle
werden
im
Urin
gesehen
werden
(Kristallurie).
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
strategy
for
sustainable
development,
which
is
going
to
be
taken
up
for
discussion
in
Gothenburg,
will
be
severely
compromised
if
the
EU
does
not
take
a
coordinated
grip
on
these
energy
issues.
Auch
die
in
Göteborg
auf
der
Tagesordnung
stehende
Strategie
einer
nachhaltigen
Entwicklung
wird
schwere
Schlagseite
haben,
wenn
die
EU
nicht
eine
gemeinsame
Strategie
zur
Energiefrage
entwickelt.
Europarl v8
Meanwhile,
the
deal
severely
compromised
the
leadership
of
Mahmoud
Abbas,
the
president
of
the
Palestinian
Authority,
who
has
been
clamoring
for
years
for
the
release
of
prisoners
in
order
to
boost
his
popular
standing
and
enhance
his
position
as
Israel’s
interlocutor
for
peace.
Der
Deal
hat
die
Führung
von
Mahmud
Abbas,
dem
Präsidenten
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde,
schwer
beschädigt,
der
seit
Jahren
lautstark
die
Freilassung
von
Gefangenen
fordert,
um
sein
Ansehen
in
der
Bevölkerung
zu
erhöhen
und
seine
Position
als
Israels
Gesprächspartner
für
Friedensverhandlungen
zu
verbessern.
News-Commentary v14
And
as
lending
has
continued
to
migrate
further
into
the
“shadows,”
price
discovery
in
financial
markets
has
become
severely
compromised,
to
the
point
that
many
assets
now
seem
to
be
overvalued.
Und
die
zunehmende
Abwanderung
der
Kreditvergabe
in
das
Schattenbankensystem
hat
dazu
geführt,
dass
die
Preisfindung
an
den
Finanzmärkten
stark
kompromittiert
wurde
–
bis
hin
zu
einem
Punkt,
an
dem
viele
Anlagewerte
nun
überbewertet
erscheinen.
News-Commentary v14
The
fear
otherwise
is
that
competition
will
be
distorted
to
the
detriment
of
banks
and
that
the
operability
of
payment
systems
will
be
severely
compromised.
Andernfalls
sind
Wettbewerbsverzerrungen
zu
Lasten
der
Kreditinstitute
und
eine
erhebliche
Gefährdung
der
Funktionsfähigkeit
des
Zahlungsverkehrs
zu
befürchten.
TildeMODEL v2018
Given
the
potential
risk
to
human
life,
economic
assets
and
the
environment,
Europe's
commitment
to
sustainable
development
could
be
severely
compromised
if
appropriate
action
is
not
taken.
Angesichts
der
potenziellen
Gefahr
für
Menschenleben,
Wirtschaftsgüter
und
Umwelt
könnte
das
von
Europa
angestrebte
Ziel
einer
nachhaltigen
Entwicklung
ernstlich
gefährdet
werden,
wenn
keine
angemessenen
Maßnahmen
ergriffen
werden.
TildeMODEL v2018
It
represents
an
important
milestone
for
animal
welfare
and
was
decided
jointly
by
the
Member
States,
the
Commission
and
the
Parliament
on
the
basis
of
strong
scientific
evidence
that
the
welfare
of
sows
is
severely
compromised
when
they
are
confined
in
single
sow
stalls.
Es
stellt
einen
wichtigen
Etappensieg
für
den
Tierschutz
dar
und
wurde
gemeinsam
von
den
Mitgliedstaaten,
der
Kommission
und
dem
Europäischen
Parlament
auf
der
Grundlage
fundierter
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
beschlossen,
denen
zufolge
das
Wohl
der
Sauen
nachweislich
erheblich
beeinträchtigt
wird,
wenn
sie
in
Einzelbuchten
gehalten
werden.
TildeMODEL v2018
Without
strong
and
full
participation
from
citizens,
and
civil
society
organisations
from
the
newer
Member
States,
the
development
of
the
European
space
will
be
severely
compromised.
Ohne
intensive
und
umfassende
Einbindung
der
Bürger/innen
und
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
der
neuen
Mitgliedstaaten
ist
die
weitere
Entwicklung
Europas
ernsthaft
gefährdet.
TildeMODEL v2018
Without
the
strong
and
full
participation
of
the
citizens
and
civil
society
organisations
of
the
newer
Member
States,
the
development
of
Europe
will
be
severely
compromised.
Ohne
intensive
und
umfassende
Einbindung
der
Bürger/innen
und
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
der
neuen
Mitgliedstaaten
ist
die
weitere
Entwicklung
Europas
ernsthaft
gefährdet.
TildeMODEL v2018