Übersetzung für "Do not compromise" in Deutsch
I
only
know
that
again
they
do
not
want
the
compromise.
Ich
weiß
nur,
dass
sie
den
Kompromiss
wieder
nicht
wollen.
Europarl v8
Secondly,
I
do
not
want
a
compromise
if
it
does
not
increase
our
capacity
to
act.
Zweitens
möchte
ich
keinen
Kompromiss,
der
nicht
mehr
Handlungsfähigkeit
bringt.
Europarl v8
Do
not
compromise
and
trust
a
competent
partner.
Machen
Sie
dabei
keine
Kompromisse
und
vertrauen
Sie
auf
einen
kompetenten
Partner.
CCAligned v1
We
do
not
compromise
on
our
ethics
for
short
term
gains.
Wir
beeinträchtigen
unsere
Ethik
nicht
für
kurzfristige
Gewinne.
CCAligned v1
Do
not
compromise
on
quality
requirements!
Sparen
Sie
nicht
bei
der
Qualität!
CCAligned v1
We
do
not
compromise
on
quality.
Wir
machen
keine
Kompromisse
bei
der
Qualität.
CCAligned v1
Do
not
compromise
on
your
eyes!
Schließen
Sie
keine
Kompromisse
im
Zusammenhang
mit
Ihren
Augen!
CCAligned v1
Do
not
compromise
on
safety,
productivity
or
environmental
impact!
Gehen
Sie
keine
Kompromisse
hinsichtlich
Sicherheit,
Produktivität
oder
ökologischer
Auswirkungen
ein!
CCAligned v1
We
do
not
compromise
on
our
quality
and
safety
standards.
Bei
unseren
Ansprüchen
an
Qualität
und
Sicherheit
gehen
wir
keine
Kompromisse
ein.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
compromise
on
the
quality
of
the
product.
Wir
machen
keine
Kompromisse
bei
der
Qualität
des
Produkts.
ParaCrawl v7.1
The
Bilderbergers
also
do
not
compromise
elegant
solutions.
Die
Bilderberger
werden
auch
elegante
Lösungen
nicht
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
This
offers
the
advantage
that
interfering
contours
do
not
compromise
the
result.
Dies
bietet
den
Vorteil,
dass
Störkonturen
das
Ergebnis
nicht
beeinträchtigen.
EuroPat v2
That’s
why
we
do
not
compromise
with
quality.
Bei
der
Qualität
gehen
wir
keine
Kompromisse
ein.
CCAligned v1
Do
not
compromise:
flexible
process
design
and
a
simple
user
interface.
Machen
Sie
keine
Kompromisse:
flexible
Prozessgestaltung
und
eine
einfache
Benutzeroberfläche.
CCAligned v1
We
do
not
compromise
on
health
and
safety
issues.
Wir
gehen
im
Hinblick
auf
Gesundheit
und
Sicherheit
keine
Kompromisse
ein.
CCAligned v1
We
do
not
compromise
on
comfort,
quality
and
service.
Wir
machen
keine
Kompromisse
wenn
es
um
Komfort,
Qualität
und
Service
geht.
CCAligned v1
You
do
not
compromise
when
it
comes
to
quality
and
cleanliness
Bei
Qualität
und
Sauberkeit
machen
Sie
keine
Kompromisse.
CCAligned v1
Premium
fertilizers
for
those
who
do
not
compromise.
Premiumdünger
für
alle,
die
keine
Kompromisse
eingehen.
CCAligned v1
In
quality,
we
do
not
compromise!
Bei
der
Qualität
machen
wir
keine
Kompromisse!
CCAligned v1