Übersetzung für "Are compromised" in Deutsch
That
means
their
immune
systems
are
compromised.
Das
bedeutet,
ihr
Immunsystem
ist
beeinträchtigt.
TED2020 v1
Today
many
of
those
havens
are
compromised.
Heute
sind
viele
jener
Zufluchtsorte
beeinträchtigt.
News-Commentary v14
And
when
they
are
compromised,
then
real
bad
things
can
happen.
Und
wenn
die
gefährdet
sind,
dann
können
wirklich
schlimme
Dinge
geschehen.
TED2020 v1
Two
of
our
assets
in
Donetsk
are
potentially
compromised
by
the
documents.
Zwei
unserer
Doppelagenten
in
Donezk
sind
durch
die
Dokumente
potenziell
gefährdet.
OpenSubtitles v2018
Her
trial
results
are
already
compromised,
just
from
the
fact
that
I
know.
Ihre
Studienergebnisse
sind
bereits
gefährdet,
alleine
dadurch,
dass
ich
es
weiß.
OpenSubtitles v2018
It's
a
safe
bet
that
yours
are
compromised.
Es
ist
eine
sichere
Wette,
dass
du
kompromittiert
wurdest.
OpenSubtitles v2018
Her
heart
and
lungs
are
seriously
compromised
and
her
kidneys
are
failing.
Ihr
Herz
und
ihre
Lunge
sind
gefährdet
und
ihre
Nieren
versagen.
OpenSubtitles v2018
The
warp
field
coils
are
compromised,
primary
deuterium
tank
is
rupturing,
and
the
plasma
conduits
are
ready
to
breach.
Warpfeldspulen
sind
beschädigt
und
der
Deuteriumtank
reißt.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately,
vital
democratic
norms
are
presently
much
compromised
in
this
country.
Leider
sind
die
wichtigsten
demokratischen
Normen
in
diesem
Land
gegenwärtig
erheblich
eingeschränkt.
Europarl v8
In
such
cases,
the
macroeconomic
benefits
of
this
kind
of
support
are
compromised.
Dadurch
wird
der
makroökonmische
Nutzen
dieser
Art
der
Studienförderung
unterminiert.
EUbookshop v2
Accordingly,
the
cooling
airflows
as
well
as
the
cooling
efficiency
are
not
compromised
on
the
whole.
Somit
werden
die
Kühlluftströme
ebenso
wir
die
Effizienz
der
Kühlung
insgesamt
nicht
beeinträchtigt.
EuroPat v2
As
a
result,
quality
and
detail
are
both
compromised.
Dadurch
werden
sowohl
die
Qualität
als
auch
die
Detailgenauigkeit
aufs
Spiel
gesetzt.
EUbookshop v2
Patient's
lungs
are
severely
compromised.
Die
Lunge
des
Patienten
ist
massiv
geschwächt.
OpenSubtitles v2018
You
and
bennet
are
both
compromised.
Sie
und
Bennet
sind
beide
ein
Risiko.
OpenSubtitles v2018
We
ensure
that
our
security
standards
are
not
compromised
by
commercial
requirements.
Wir
stellen
sicher,
dass
unsere
Sicherheitsstandards
nicht
durch
kommerzielle
Anforderungen
beeinträchtigt
werden.
CCAligned v1
Do
you
know
if
your
machine
identities
are
compromised?
Wissen
Sie,
ob
Ihre
Maschinen-Identitäten
kompromittiert
sind?
CCAligned v1
Hearing
aid
equipment
and
in
particular
behind-the-ear
hearing
devices
and
in-the-ear
hearing
devices
are
naturally
compromised
by
contamination.
Hörhilfevorrichtungen
und
insbesondere
Hinter-dem-Ohr-Hörgeräte
sowie
In-dem-Ohr-Hörgeräte
sind
naturgemäß
durch
Verschmutzungen
gefährdet.
EuroPat v2
Your
privacy
and
security
are
never
compromised
with
DAP's
innovative
download
security
technology.
Ihre
Privatsphäre
und
Sicherheit
werden
aufgrund
der
innovativen
Sicherheitstechnologie
beim
Download
nicht
verletzt.
ParaCrawl v7.1
The
conductibility
and
the
magnetic
properties
are
not
compromised.
Leitfähigkeit
und
magnetische
Eigenschaften
werden
nicht
beeinträchtigt.
ParaCrawl v7.1