Übersetzung für "Seem not to be" in Deutsch
However,
Russia
does
not
seem
to
be
budging
at
all.
Russland
scheint
jedoch
überhaupt
nicht
von
seiner
Position
abzurücken.
Europarl v8
It
does
not
seem
to
be
far
from
Maastricht
to
Amsterdam.
Von
Maastricht
nach
Amsterdam
scheint
es
nicht
weit
zu
sein.
Europarl v8
Even
this
Parliament
does
not
seem
to
be
sufficiently
convinced
of
this
important
fact.
Sogar
innerhalb
dieses
Parlaments
ist
diese
wichtige
Tatsache
noch
nicht
genügend
durchgedrungen.
Europarl v8
Mr
Berthu,
the
legal
position
does
not
seem
to
be
entirely
clear.
Herr
Berthu,
die
Rechtslage
scheint
nicht
vollkommen
klar
zu
sein.
Europarl v8
Madam
President,
EUR
100
million
does
not
seem
to
be
a
sufficient
sum.
Frau
Präsidentin,
die
Summe
von
100
Mio.
EUR
erscheint
nicht
ausreichend.
Europarl v8
It
does
not
seem
to
be
an
approach
which
puts
emphasis
on
sanctions.
Sein
Schwerpunkt
scheint
nicht
auf
den
Sanktionen
zu
liegen.
Europarl v8
Therefore,
this
factor
does
not
seem
to
be
relevant
for
this
investigation.
Dieser
Faktor
dürfte
daher
für
diese
Untersuchung
irrelevant
sein.
DGT v2019
However,
the
citizens
themselves
do
not
seem
to
be
aware
of
that.
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
scheinen
sich
dessen
jedoch
nicht
bewusst
zu
sein.
Europarl v8
We
do
not
seem
to
be
putting
in
first
place
the
importance
of
targeting
proper
poverty-alleviation
programmes.
Wir
scheinen
die
Bedeutung
von
Programmen
gezielter
Armutsbekämpfung
nicht
als
vorrangig
zu
betrachten.
Europarl v8
There
do
not
seem
to
be
any.
Das
scheint
nicht
der
Fall
zu
sein.
Europarl v8
Yet
to
many
countries
this
ban
already
does
not
seem
to
be
wholly
absolute.
Für
einige
Länder
scheint
dieses
Verbot
schon
jetzt
nicht
so
absolut
zu
sein.
Europarl v8
That
does
not
seem
to
be
the
case.
Das
scheint
mir
nicht
der
Fall
zu
sein.
Europarl v8
What
is
clear
is
that
Europe
does
not
seem
to
be
learning
from
past
experience.
Es
zeigt
sich
deutlich,
dass
Europa
nicht
lernfähig
ist.
Europarl v8
There
does
not
seem
to
be
any
progress
being
made
in
the
simplification
of
legislation.
Es
scheint,
als
gebe
es
keinerlei
Fortschritte
bei
der
Vereinfachung
der
Rechtsetzung.
Europarl v8
I
am
very
disappointed
that
this
does
not
seem
to
be
the
case.
Ich
bin
sehr
enttäuscht,
dass
dies
scheinbar
nicht
der
Fall
ist.
Europarl v8
The
present
system
in
Austria
-
does
not
seem
to
be
flawless.
Das
gegenwärtig
in
Österreich
angewendete
System
scheint
einige
Ungereimtheiten
zu
enthalten.
Europarl v8
This
does
not
seem
to
be
the
case
at
present.
Bislang
scheint
dies
nicht
der
Fall
zu
sein.
Europarl v8
Because
you
do
not
seem
to
be
clear
about
some
of
the
things
in
this
report.
Denn
einige
Dinge,
die
hier
drinstehen,
erscheinen
Ihnen
nicht
klar.
Europarl v8
However,
some
Member
States
do
not
seem
to
be
as
convinced
as
we
are.
Einige
Mitgliedstaaten
scheinen
dies
allerdings
zu
bezweifeln.
Europarl v8
There
does
not
seem
to
be
a
problem
there
either.
Somit
stellt
sich
hier
offensichtlich
auch
kein
Problem.
Europarl v8
This
does
not
seem
to
be
the
case.
Dies
scheint
nicht
der
Fall
zu
sein.
Europarl v8
To
us,
this
certainly
does
not
seem
to
be
the
case.
Unserer
Auffassung
nach
scheint
das
jedenfalls
nicht
so
zu
sein.
Europarl v8
That
does
not
seem
to
be
the
case
for
all
the
people
of
the
UK.
Das
scheinen
nicht
alle
Briten
zu
denken.
Europarl v8
There
does
not
seem
to
be
any
major
disagreement
between
us
on
this
matter.
Hier
scheinen
keine
großen
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
uns
zu
bestehen.
Europarl v8