Übersetzung für "It seems for me" in Deutsch

It seems very difficult for me.
Es scheint für mich sehr schwierig zu sein.
Tatoeba v2021-03-10

It seems to me, for every time
Es scheint mir, für jedes Mal,
CCAligned v1

It seems to me, for example, that the setting of noise limits at this time is presumptive.
So scheint mir beispielsweise die Festlegung von Grenzwerten zum gegenwärtigen Zeitpunkt nur auf Mutmaßungen zu beruhen.
Europarl v8

It seems that now, for me, anything is possible.
Mir erscheint jetzt alles möglich.
OpenSubtitles v2018

It seems quite strange for me... to be sitting here and looking at these photographs.
Es ist seltsam für mich, hier zu sitzen und diese Fotos zu betrachten.
OpenSubtitles v2018

It just seems silly for me to go down there for a 12-hour Thanksgiving.
Es scheint nur dumm für mich, dort runter zu fahren für ein zwölf Stunden Thanksgiving.
OpenSubtitles v2018

It seems unlikely for me that the US will attack Iran themselves.
Es erscheint mir eher unwahrscheinlich, dass die USA den Iran offen angreifen werden.
ParaCrawl v7.1

Improvements are possible and it seems to me, for example, that there is no longer any case for continuing to use the correction coefficients.
Verbesserungen sind möglich, und aus meiner Sicht hat beispielsweise das System der Korrekturkoeffizienten keine Daseinsberechtigung mehr.
Europarl v8

Our immediate concern today is the recent cases of restructuring and it seems indispensable for me to state clearly, above all, that I share your regret and concern on the possible social consequences of decisions on closures and job losses for those who may be affected.
Unser unmittelbares Anliegen heute sind die jüngsten Umstrukturierungen, und es ist mir ein Bedürfnis, zuallererst deutlich zu machen, dass ich mit Ihnen die möglichen sozialen Auswirkungen bedauere und mit großer Sorge betrachte, die die Entscheidungen über Schließungen und Arbeitsplatzabbau für die Betroffenen haben werden.
TildeMODEL v2018

It seems for me entirely wrong that, for the vanity of one man, we should have been held up for what is virtually a wasted working day at a cost that I understand to be in excess of £ lA m and in excess of what it cost this assembly to go and do its work in Africa.
Wir möchten Herrn Luster zuerst noch einmal für die um fangreiche Arbeit, die er auf diesem Gebiet geleistet hat, danken.
EUbookshop v2

It seems to me, for example, that though the current releases are very much more spectacular, very much better managed from the standpoint for the media, the television — and Sakharov is proof of this — there is
Über das Leiden der Palästinenser wird viel gesprochen, und uns, als Europäer und Demokraten, dürfen ihr Schicksal, ihre Hoffnungen nicht gleichgültig lassen.
EUbookshop v2

It seems to me for example that we cannot remain out side the European Monetary System, but also that we have to request a temporary derogation, perhaps also like Spain and Greece, to the reduction in the currency fluctuation margins.
Mir stellt sich das Problem zum Beispiel so dar, daß wir nicht außerhalb des Europäischen Währungssystems bleiben dürfen, daß wir aber doch, ebenso wie vielleicht auch Spanien und Griechenland, vorläufig um Aufschub bei der stufenweise Verringerung der Schwankungsmargen zwischen den Währungen der Gemeinschaft ersuchen müssen.
EUbookshop v2

Painful as it seems for me And my queen and our dream I gotta leave the Bronx 'Cause the Bronx is burning
So hart es erscheint, für meine Königin und unseren Traum, ich muss die Bronx anführen, denn sie brennt und wir brauchen eine Lösung.
OpenSubtitles v2018

For some reason it seems easier for me to write about serious matters than the more pleasant things in live, even though I am definitely not a negative or depressed person!
Aus irgendeinem Grund scheint es leichter für mich zu sein, über ernste Angelegenheiten zu schreiben als über die angenehmeren Dinge im Leben, obwohl ich definitiv kein negativer oder deprimierter Mensch bin!
ParaCrawl v7.1

Basically this is not necessary but since it seems to work for me I do it.
Das ist im Grunde nicht unbedingt notwendig, aber da es bei mir zu funktionieren scheint, tue ich es.
ParaCrawl v7.1

The emotion is so strong that it seems impossible for me to write this evening, here in Odessa, returning with members of the foreign delegation from Kulikovo Pole Square.
Ich bin so erschüttert, dass es mir unmöglich scheint, noch am selben Abend zu schreiben, hier in Odessa, als ich zusammen mit den Mitgliedern der ausländischen Delegation vom Koulikovo Pole-Platz zurückkehre.
ParaCrawl v7.1

At present it seems impossible for me to have a definite opinion about what idea Nietzsche connected with the words "eternal return."
Eine bestimmte Meinung darüber zu haben, welche Vorstellung Nietzsche mit dem Worte «ewige Wiederkunft» verknüpfte, scheint mir gegenwärtig nicht möglich zu sein.
ParaCrawl v7.1

4 If it seems advisable for me to go also, they will accompany me.
1Co 16:4 Wenn es aber sich verlohnte, daß ich auch hinreise, so werden sie mich begleiten.
ParaCrawl v7.1

They get really big and send up three flower stalks just before sending out two baby bulbs the following years - at least that is how it seems to work for me.
Sie erhalten wirklich groß und senden herauf drei Blumestiele, kurz vor zwei Babybirnen die folgenden Jahre aussenden - mindestens, das ist, wie es scheint, für mich zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

It seems to me, for instance, that at present you can't negotiate on an equal footing with the large corporations, that you don't even make the most of your opportunities in the co-operative dairy sector.
Mir scheint zum Beispiel, dass Sie zurzeit nicht auf Augenhöhe mit den Konzernen verhandeln, ja dass Sie nicht einmal im Bereich der Genossenschaftsmolkereien Ihre Möglichkeiten schon völlig ausschöpfen.
ParaCrawl v7.1