Übersetzung für "It seems" in Deutsch

It increasingly seems to be acting as the shoehorn of globalisation.
Sie scheint sich zunehmend als Erfüllungsgehilfe der Globalisierung zu verstehen.
Europarl v8

It seems pretty clear who is attacking freedom of opinion.
Es ist relativ eindeutig, wer die Meinungsfreiheit angreift.
Europarl v8

It seems that this is a problem for us.
Es scheint, als ob das ein Problem für uns darstellt.
Europarl v8

It seems that it has very limited reach.
Es scheint, dass dies nicht sehr weit reicht.
Europarl v8

It seems that the same process has started in Ireland, as well.
Es scheint, dass dieser Prozess auch in Irland begonnen hat.
Europarl v8

It seems that we have these little jousts on every speech that I give.
Es scheint, dass wir diese kleinen Wettkämpfe bei jeder meiner Reden haben.
Europarl v8

It seems to be more suited to larger-scale enterprises.
Er scheint eher für größere Unternehmen geeignet zu sein.
Europarl v8

It seems that some sort of design error has crept into our financial blueprint and we need to rectify that.
Es hat sich eine Art Konstruktionsfehler eingeschlichen, und das müssen wir korrigieren.
Europarl v8

It seems like an endless list, and sadly it is an endless list.
Es scheint eine enorme Liste, und leider ist sie es auch.
Europarl v8

It seems always to be bad news.
Es scheint sich immer um schlechte Nachrichten zu handeln.
Europarl v8

It seems that the Little Red Book had an enormous impact.
Wie es scheint hatte das Rote Buch wirklich eine äußerst starke Wirkung.
Europarl v8

It seems to me very much to reflect the Russian dolls approach.
Es scheint mir den Matrjoschka-Ansatz ziemlich gut widerzuspiegeln.
Europarl v8

But it seems we have ignored all the warnings.
Doch scheinen wir alle Warnungen ignoriert zu haben.
Europarl v8

It seems that everything is going so well and that is good.
Alles scheint also gut zu verlaufen, und das ist wunderbar.
Europarl v8

However, it seems to us that the implementation of its intentions has not succeeded.
Die Umsetzung seines Vorhabens scheint uns allerdings nicht geglückt.
Europarl v8

It seems to me that a number of points still need to be clarified.
Allerdings scheint mir, daß da noch einige Punkte klarzustellen sind.
Europarl v8

It seems to me that the Member States' responsibility should be spelt out more clearly.
Ich denke, die Verantwortung der Mitgliedstaaten sollte klarer angesprochen werden.
Europarl v8

In this case it seems that the schedule is dictated more by the Council' s timetable.
Hier scheinen doch mehr die zeitlichen Erfordernisse des Rates im Mittelpunkt zu stehen.
Europarl v8

It seems to me that the concept of commerce has not yet been clearly defined.
Es scheint mir der Begriff Handel noch nicht klar definiert zu sein.
Europarl v8

Therefore, it seems that the measure conferred a specific advantage on RTP.
Diese Maßnahme scheint RTP somit einen besonderen Vorteil gewährt zu haben.
DGT v2019