Übersetzung für "Security validation" in Deutsch

I accept full responsibility for the EU aviation security validation report.
Ich übernehme die volle Verantwortung für den Bericht über die EU-Validierung der Luftsicherheit.
DGT v2019

Each of these specifications can be used for subsequent plausibility checks and therefore increases the security of the validation.
Jede dieser Angaben kann für spätere Plausibilitätsprüfungen herangezogen werden und damit die Sicherheit der Validierung erhöhen.
EuroPat v2

Commission Implementing Regulation (EU) No 1082/2012 of 9 November 2012 amending Regulation (EU) No 185/2010 in respect of EU aviation security validation [1] is to be incorporated into the EEA Agreement.
Die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1082/2012 der Kommission vom 9. November 2012 zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 185/2010 in Bezug auf die EU-Validierung der Luftsicherheit [1] ist in das EWR-Abkommen aufzunehmen.
DGT v2019

Additionally, a RA3 shall maintain a database giving at least the following information for each regulated agent or known consignor that has been subject to EU aviation security validation in accordance with point 6.8.5.1, from which it directly accepts cargo or mail to be delivered to an ACC3 for carriage into the Union:
Bei der Annahme von Sendungen stellt der RA3 den Status der Stelle fest, von der er die Sendungen erhält, und prüft, ob die eindeutige alphanumerische Kennung (UAI) der Stelle, die die Sendungen übergibt, in der Begleitdokumentation angegeben ist, und bestätigt, dass das Luftfahrtunternehmen oder die Stelle, das bzw. die die Sendung übergibt, in der Unionsdatenbank zur Sicherheit der Lieferkette für den betreffenden Flughafen oder Betriebsstandort als aktiv aufgeführt ist.
DGT v2019

The Commission may recognise validation activities undertaken by authorities or aviation security validators under the jurisdiction of and recognised by a third country or an international organisation where it can confirm their equivalency to EU aviation security validation.
Die Kommission kann Validierungstätigkeiten von Behörden oder Validierungsprüfern für die Luftsicherheit anerkennen, die der Rechtshoheit eines Drittlands oder einer internationalen Organisation unterliegen und von diesem Drittland oder dieser Organisation anerkannt sind, wenn das Drittland oder die Organisation deren Gleichwertigkeit mit der EU-Validierung der Luftsicherheit bestätigen kann.
DGT v2019

I confirm that the EU aviation security validation report is based on a thorough fact finding evaluation of relevant security documentation, including the validated entities security programme or equivalent, and on-site verification activities.
Ich bestätige, dass der Bericht über die EU-Validierung der Luftsicherheit auf einer gründlichen, auf ermittelten Tatsachen gegründeten Bewertung der einschlägigen Sicherheitsdokumentation, einschließlich des Sicherheitsprogramms der validierten Stelle oder eines gleichwertigen Dokuments, und Prüfungstätigkeiten vor Ort beruht.
DGT v2019

I confirm that the EU aviation security validation report is based on an assessment of all security relevant areas on which the validator is required to give an opinion based on the relevant EU checklist.
Ich bestätige, dass der Bericht über die EU-Validierung der Luftsicherheit auf einer Bewertung aller sicherheitsrelevanten Bereiche beruht, zu denen der Validierungsprüfer auf der Grundlage der einschlägigen EU-Prüfliste Stellung zu nehmen hat.
DGT v2019

I confirm that I have applied a methodology that allows for separate EU aviation security validation reports in respect of each entity validated and ensures objectivity and impartiality of the fact finding and evaluation, where several entities are being validated in a joint action.
Ich bestätige, dass ich bei der Validierung mehrerer Stellen in einer gemeinsamen Aktion eine Methodik angewandt habe, die die Erstellung getrennter Berichte über die EU-Validierung der Luftsicherheit für jede validierte Stelle ermöglicht und die Objektivität und Unparteilichkeit der Tatsachenermittlung und Bewertung gewährleistet.
DGT v2019

A KC3 is a cargo handling entity located in a third country that is validated and approved as such on the basis of an EU aviation security validation.
Ein KC3 ist eine Fracht abfertigende Stelle in einem Drittland, die auf der Grundlage einer EU-Validierung der Luftsicherheit validiert und als solche zugelassen wurde.
DGT v2019

Independent validators certified before the entry into force of this Regulation remain qualified to perform EU aviation security validation of known consignors in Member States until the certification expires or for a period of five years, whichever is less.
Unabhängige Validierungsprüfer, die vor Inkrafttreten dieser Verordnung zugelassen wurden, bleiben für die Durchführung von EU-Validierungen der Luftsicherheit bekannter Versender in den Mitgliedstaaten bis zum Ablauf der Zulassung zugelassen, längstens jedoch für die Dauer von fünf Jahren.
DGT v2019

EU aviation security validation is a standardised, documented, impartial and objective process for obtaining and evaluating evidence to determine the level of compliance of the validated entity with requirements set out in regulation (EC) No 300/2008 and its implementing acts.
Die EU-Validierung der Luftsicherheit ist ein standardisiertes, dokumentiertes, unparteiisches und objektives Verfahren zur Erlangung und Bewertung von Nachweisen, mit denen ermittelt wird, bis zu welchem Grad die validierte Stelle die Anforderungen erfüllt, die durch die Verordnung (EG) Nr. 300/2008 und ihre Durchführungsbestimmungen vorgegeben sind.
DGT v2019

Member States may limit the approval of an EU aviation security validator to validation activities which are carried out solely on the territory of that Member State on behalf of the appropriate authority of that Member State.
Die Mitgliedstaaten können die Zulassung eines EU-Validierungsprüfers für die Luftsicherheit auf Validierungstätigkeiten beschränken, die ausschließlich im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats im Namen der zuständigen nationalen Behörde durchgeführt werden.
DGT v2019

Where the EU aviation security validation of an ACC3 took place before 1 July 2014 and did not confirm implementation of the requirements of the second sentence of point 6.8.3.2, the ACC3 shall provide the appropriate authority with proof of implementation of these requirements, by 1 July 2014 at the latest.
Ist die EU-Validierung der Luftsicherheit eines ACC3 vor dem 1. Juli 2014 erfolgt und wurde dabei nicht die Umsetzung der Anforderungen von Nummer 6.8.3.2. zweiter Satz bestätigt, hat das ACC3 der zuständigen Behörde den Nachweis der Umsetzung dieser Anforderungen spätestens bis zum 1. Juli 2014 vorzulegen.
DGT v2019

It is necessary to add two further checklists to the existing ones in order to establish full implementation of the EU aviation security validation regime.
Es ist erforderlich, den bestehenden Prüflisten zwei weitere hinzuzufügen, um die vollständige Umsetzung der Bestimmungen zur EU-Validierung der Luftsicherheit zu gewährleisten.
DGT v2019

If the EU aviation security validation thereupon establishes the non-implementation of one or more of the objectives listed in the checklist set out in Attachment 6-C3, the appropriate authority shall not designate the air carrier as ACC3 for the relevant cargo operations without proof of the implementation of measures by the air carrier rectifying the deficiency identified.
Falls die EU-Validierung der Luftsicherheit daraufhin ergibt, dass eines oder mehrere der Ziele in der Prüfliste gemäß Anlage 6-C3 nicht erreicht wurden, benennt die zuständige Behörde das Luftfahrtunternehmen nur dann als ACC3 für die relevante Luftfrachtabfertigung, wenn Nachweise für die Umsetzung von Maßnahmen des Luftfahrtunternehmens zur Behebung festgestellter Mängel vorgelegt werden.
DGT v2019

The appropriate authority can designate an air carrier as ACC3 for a limited period, ending on 30 June 2016 at the latest, where an EU aviation security validation could not take place for objective reasons beyond the responsibility of the air carrier.
Die zuständige Behörde kann ein Luftfahrtunternehmen längstens bis zum 30. Juni 2016 befristet als ACC3 benennen, wenn eine EU-Validierung der Luftsicherheit aus objektiven Gründen, die außerhalb der Verantwortung des Luftfahrtunternehmens liegen, nicht erfolgen konnte.
DGT v2019

Where such a designation is granted for a period of more than three months the appropriate authority shall have verified that the air carrier applies an internal security quality assurance programme that is equivalent to EU aviation security validation.
Wird eine solche Benennung für einen Zeitraum von mehr als drei Monaten erteilt, muss sich die zuständige Behörde vergewissert haben, dass das Luftfahrtunternehmen ein internes Qualitätssicherungsprogramm für die Luftsicherheit anwendet, das der EU-Validierung der Luftsicherheit gleichwertig ist.
DGT v2019