Übersetzung für "Sash frame" in Deutsch
Sash
frame
3
is
depicted
in
FIG.
Der
Flügelrahmen
3
ist
in
Fig.
EuroPat v2
This
6-chamber
system
is
equipped
with
steel
reinforcements
in
sash
and
frame
Dieses
6-Kammer-System
ist
mit
Stahlarmierungen
in
Flügel
und
Blendrahmen
ausgestattet.
ParaCrawl v7.1
A
panel
6
of
armored
glass
is
accommodated
in
sash
frame
4
.
In
dem
Flügelrahmen
4
ist
eine
Füllung
6
aus
Panzerglas
aufgenommen.
EuroPat v2
With
Nova-line
windows,
no
external
sash
frame
is
visible.
Beim
Nova-line-Fenster
ist
außen
kein
Flügelrahmen
mehr
sichtbar.
ParaCrawl v7.1
This
produces
various
dimensional
differentials,
which
are
established
for
all
the
possible
pairings
of
outer-frame
and
sash-frame
profiles.
Hierbei
entstehen
unterschiedliche
Differenzmaße,
die
für
alle
möglichen
Paarungen
von
Blendrahmen-
und
Flügelrahmenprofile
festgelegt
sind.
EuroPat v2
Side
garage
door
with
panel,
sash
and
frame
veneered
with
wood-like
colours
Seitliche
Garagentür
mit
Paneel,
Flügel
und
Rahmen,
die
mit
holzähnlichen
Farben
furniert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
door
leaf
16
has
a
sash
frame
18
which
delimits
a
sash
panel
20
.
Der
Türflügel
16
weist
einen
Flügelrahmen
18
auf,
der
ein
Flügelfeld
20
begrenzt.
EuroPat v2
The
method
according
to
the
invention
is
suitable
in
particular
for
the
production
of
sash
and
frame
profiles
of
windows.
Das
erfindungsgemässe
Verfahren
eignet
sich
insbesondere
für
die
Herstellung
von
Flügel-
und
Rahmenprofilen
von
Fenster.
EuroPat v2
For
advertising
columns
we
have
curved
the
outer
frame
and
sash
frame
so
that
they
fit
into
each
other
afterwards...
Für
Reklamesäulen
haben
wir
die
Außen-
und
Flügelrahmen
gebogen,
so
dass
diese
anschließend
ineinander
passten...
CCAligned v1
The
joint
air
permeability
indicates
leaks
in
window
joints
between
the
sash
and
the
frame.
Die
Fugendurchlässigkeit
weist
auf
undichte
Stellen
in
Fensterfugen
zwischen
dem
Flügel-
sowie
Blendrahmen
hin.
ParaCrawl v7.1
Complete
flush
transition
from
sash
to
frame
unites
the
KF
410
to
one
unit.
Der
komplett
flächenbündige
Übergang
von
Flügel
und
Rahmen
vereint
KF
410
zu
einer
Einheit.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
additional
use
of
the
load
transfer
in
the
sash
and
frame
part,
the
load-bearing
capacity
increases
to
150
kg.
Durch
die
zusätzliche
Nutzung
der
Lastabtragung
im
Flügel-
und
Rahmenteil
steige
die
Belastbarkeit
auf
150
kg.
ParaCrawl v7.1
It
is
accordingly
the
object
of
the
invention
to
so
design
a
sash
and
matching
frame
of
the
initially
cited
kind
in
such
a
manner
that
while
retaining
the
advantages
of
the
known
design,
it
shall
also
substantially
improve
thermal
insulation.
Der
Erfindung
liegt
demgemäß
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Flügel-
und
Blendrahmen
der
eingangs
genannten
Art
so
auszubilden,
daß
unter
Beibehaltung
der
Vorteile
der
bekannten
Anordnung
die
Wärmedämmung
erheblich
verbessert
wird.
EuroPat v2
Internally,
and
especially
on
the
visible
surfaces
of
the
sash
or
frame
sections,
the
latter
have
to
be
varnished
accordingly
or
provided
with
a
coating.
Innen,
insbesondere
auch
an
den
Sichtflächen
der
Flügel-
bzw.
Rahmenprofile,
müssen
diese
entsprechend
lackiert
oder
mit
einer
Beschichtung
versehen
werden.
EuroPat v2
It
is
also
advantageous
in
the
case
of
the
present
invention
that,
as
a
result
of
the
production
of
a
very
long
section,
the
subsequent
production
of
the
corresponding
profiling
and
the
subsequent
application
of
a
coating,
the
desired
lengths
of
sash
and
frame
sections
2,
3
can
be
produced
for
the
production
of
a
window
simply
by
cutting
to
length.
Von
Vorteil
bei
der
vorliegenden
Erfindung
ist
auch,
dass
durch
die
Herstellung
eines
sehr
langen
Profils,
durch
die
anschliessende
Herstellung
der
entsprechenden
Profilierung
und
das
anschliessende
Aufbringen
einer
Beschichtung,
die
gewünschten
Längen
an
Flügel-
bzw.
Rahmenprofilen
2,
3
zur
Herstellung
eines
Fensters
lediglich
durch
Ablängen
hergestellt
werden
können.
EuroPat v2
When
a
swing
arm
is
employed,
guide
piece
97
is
omitted
and
a
glide
ring
95
is
used,
which
is
configured
in
the
vertical
direction
to
be
significantly
shorter,
so
that
its
shank
does
not
extend
into
the
area
of
the
rabbet
surface
groove
of
the
sash
frame.
Bei
Einsetzen
eines
Ausstellarms
wird
das
Führungsstück
97
weggelassen
und
ein
Gleitstein
95
verwendet,
der
in
lotrechter
Richtung
wesentlich
kürzer
ausgebildet
ist,
so
daß
sein
Schaft
nicht
bis
in
den
Bereich
der
Falzflächennut
des
Flügelrahmens
hineinragt.
EuroPat v2
Filler
101
is
configured
so
that
it
can
be
inserted
into
upper
horizontal
rabbet
surface
groove
21
of
sash
frame
3
and
that
it
fills
up
the
groove
to
its
deepest
point.
Das
Füllstück
101
ist
so
ausgebildet,
daß
es
in
die
obere
horizontale
Falzflächennut
21
des
Flügelrahmens
3
eingesetzt
wird
und
diese
in
voller
Tiefe
ausfüllt.
EuroPat v2
At
the
end
facing
hinge
bearing
9,
filler
101
has
an
angle
bend
103,
which
engages
in
the
vertical
rabbet
groove
of
sash
frame
3
.
An
dem
dem
Schwenklager
9
zugewandten
Ende
hat
das
Füllstück
101
eine
Abwinkelung
103,
die
in
die
lotrechte
Falznut
des
Flügelrahmens
3
eingreift.
EuroPat v2
At
the
end
facing
hinge
bearing
9,
filler
101
has
an
angle
bend
103,
which
engages
in
the
horizontal
rabbet
groove
of
sash
frame
3
.
An
dem
dem
Schwenklager
9
zugewandten
Ende
hat
das
Füllstück
101
eine
Abwinkelung
103,
die
in
die
lotrechte
Falznut
des
Flügelrahmens
3
eingreift.
EuroPat v2
In
the
present
invention,
window
sections
are
preferably
profiled
as
sash
or
frame
sections
made
from
one-piece
timber
elements
or
timber
sections
in,
for
example,
a
length
of
up
to
approximately
6
meters.
Bei
der
vorliegenden
Erfindung
werden
Fensterprofile
vorzugsweise
als
Flügel-
oder
Rahmenprofile
aus
einstückigen
Holzelementen
oder
Holzprofilen
in
bspw.
einer
Länge
von
ca.
bis
zu
6
Metern
profiliert.
EuroPat v2
Modern
frame
systems
provide
a
number
of
different
outer-frame
profiles
and
sash-frame
profiles,
which
can
be
combined
with
one
another
corresponding
to
the
respective
requirement.
Moderne
Rahmensysteme
sehen
eine
Anzahl
unterschiedlicher
Blendrahmen-
und
Flügelrahmenprofile
vor,
die
sich
dem
jeweiligen
Bedarf
entsprechend
miteinander
kombinieren
lassen.
EuroPat v2