Übersetzung für "Sample frame" in Deutsch
Finally
the
sample
which
best
represents
the
sample
frame
is
used.
Endgültig
wird
diejenige
Stichprobe
verwandt,
die
die
Auswahlgrundlage
am
besten
repräsentiert.
EUbookshop v2
The
sample
holding
frame
5
can
in
the
meantime
be
autoclaved
in
a
conventional
way.
Der
Probenhalterahmen
5
kann
in
der
Zwischenzeit
auf
konventionellem
Weg
autoklaviert
werden.
EuroPat v2
The
sample
holding
frame
5
here
is
in
the
standby
position.
Der
Probenhalterahmen
5
befindet
sich
hier
in
der
Wartestellung.
EuroPat v2
Likewise,
a
UVC
sterilizing
unit
could
also
be
inserted
into
an
existing
sample
holding
frame.
Ebenso
könnte
auch
eine
UV-C
Sterilisationseinheit
in
den
vorhandenen
Probenhalterahmen
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
This
sample
holder
frame
carries
both
material
samples
to
be
studied
and
black
panel
sensors.
Von
diesem
Probenhalterrahmen
werden
sowohl
zu
untersuchende
Werkstoffproben
als
auch
Schwarztafelsensoren
getragen.
EuroPat v2
This,
in
turn,
simplifies
the
manufacturing
and
assembly
of
the
sample
frame
according
to
the
invention.
Dies
vereinfacht
wiederum
die
Fertigung
und
den
Zusammenbau
des
Probengestells
des
erfindungsgemäßen
Systems.
EuroPat v2
These
figures
are
based
on
another
sample
frame
and
are
not
directly
comparable.
Diese
Zahlen
basieren
auf
einer
anderen
Erhebungsgrundlage
und
sind
nicht
unmittelbar
vergleichbar.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
invention
comprises
the
use
of
a
sample
frame
according
to
the
invention
for
cooling
sample
substance
in
the
sample
vessels.
Weiterhin
umfasst
die
Erfindung
die
Verwendung
eines
erfindungsgemäßen
Probengestells
zur
Kühlung
von
Probensubstanz
in
den
Probengefäßen.
EuroPat v2
Located
inside
the
weathering
chamber
is
a
cylindrically
symmetrical
sample
holder
frame
which
can
be
rotated
about
the
light
source.
Innerhalb
der
Bewitterungskammer
befindet
sich
ein
zylindersymmetrischer
Probenhalterrahmen,
der
um
die
Lichtquelle
drehbar
ist.
EuroPat v2
The
main
sample
frame
is
the
Population
Register,
a
national
register
including
all
living
individuals
in
Sweden.
Die
wichtigste
Auswahlgrundlage
bildet
das
Bevölkerungsregister,
ein
landesweites
Register,
in
dem
alle
in
Schweden
lebenden
Personen
erfaßt
sind.
EUbookshop v2
It
is
advantageous
to
select
the
sample
from
a
frame
(lists)
where
rich
information
is
available
for
stratification,
weighting
and
adjustment
for
nonresponse
and
other
shortcomings,
and
for
substitution
if
required.
Es
ist
vorteilhaft,
die
Stichprobe
aus
einer
Grundlage
(Liste)
auszuwählen,
die
auch
reiche
Informationen
über
Schichtung,
Gewichtung
und
Anpassung
für
Antwortverweigerung
und
andere
Mängel
bereitstellt,
ebenso
wie
für
Ersatz,
falls
das
erforderlich
sein
sollte.
EUbookshop v2
Finally,
the
chapter
deals
with
the
sampling
unit,
the
sample
frame,
response
rates
and
substitution.
Schließlich
geht
das
Kapitel
auf
Erhebung
seinheit,
Erhebungsgrundlage,
Antwortquoten
und
das
Problem
der
Substitution
ein.
EUbookshop v2
Outgoing
from
the
starting
point
that
the
PRODCOM
survey
population
is
drawn
from
the
SBR
total
population
as
a
sample
frame,
the
PRODCOM-survey
population,
at
the
first
stage
is
basing
on
the
activity
information
(as
coded
main
and
secondary
activities)
which
is
stored
in
the
singular
unitfiles
together
with
further
unit
attributes.
Ausgehend
von
der
ursprünglichen
Annahme,
dass
die
PRODCOMErhebungsmasse
aus
der
SBRGesamtpopulation
als
Stichprobenrahmen
gezogen
wird,
basiert
die
PRODCOMErhebungspopulation
auf
der
Aktivitätsinformation
(als
codierte
Haupt
und
Nebentätigkeiten),
welche
in
einzelnen
EinheitenFiles
gemeinsam
mit
anderen
Merkmalsausprägungen
gespeichert
wird.
EUbookshop v2
However,
in
some
cases
it
is
not
possible
or
it
is
inefficient
to
use
a
national
vehicle
register
as
a
sample
frame
for
the
survey.
Fahrten
durchführen,
für
eine
Stichprobe
dieser
Fahrzeuge
groß
genug
sein,
umausreichend
genaue
Schätzungen
der
geforderten
Aktivitätsmaße
zu
ermöglichen.
EUbookshop v2