Übersetzung für "Sadly not" in Deutsch

Sadly, that has not been the case.
Das ist jedoch leider nicht der Fall gewesen.
Europarl v8

Sadly, this is not the case.
Leider ist dies nicht der Fall.
Europarl v8

Even so, combatting these appalling activities is, sadly, not so easy.
Es ist jedoch leider nicht so einfach, diese abscheulichen Taten zu bekämpfen.
Europarl v8

Progress has been made, but sadly not enough.
Dort wurden doch Fortschritte erzielt, aber leider reicht das nicht aus.
Europarl v8

Sadly, that is not an option.
Nur das ist eben keine Möglichkeit.
Europarl v8

Much is promised but, sadly, not a lot of it is delivered.
Vieles wird versprochen, doch leider werden viele Versprechen nicht eingehalten.
Europarl v8

The Union, sadly, has not protected Europeans from this situation.
Die Union hat die Europäer bedauerlicherweise nicht vor dieser Situation geschützt.
Europarl v8

Sadly, that is not the case.
Leider ist dies nicht der Fall.
Europarl v8

But sadly this is not the case.
Leider ist dies jedoch nicht der Fall.
Europarl v8

Sadly, this is not so.
Leider ist dies nicht der Fall.
Europarl v8

Sadly, not all Member States have understood this yet.
Bedauerlicherweise haben das noch immer nicht alle Mitgliedstaaten begriffen.
Europarl v8

Sadly, this is not the only case in Europe.
Leider ist das nicht der einzige Fall in Europa.
Europarl v8

Sadly, time will not permit me to answer them all.
Leider reicht die Zeit nicht, um auf alle eine Antwort zu geben.
Europarl v8

Sadly, I'm not a very good dancer.
Ich bin leider Gottes kein sehr guter Tänzer.
Tatoeba v2021-03-10

Sadly, it is not at all clear which state of things is better.
Bedauerlicherweise ist noch nicht abzusehen, welcher Entwicklung der Vorzug zu geben ist.
News-Commentary v14

Sadly, not everything that is noble is smart and effective.
Doch leider ist nicht alles, was edelmütig ist auch klug und effektiv.
News-Commentary v14

Sadly, I do not see them being prepared.
Leider kann ich die Vorbereitung solcher Pläne nirgends entdecken.
News-Commentary v14

Sadly, this is not yet the case.
Unglücklicherweise ist das noch nicht der Fall.
News-Commentary v14

Sadly, you're not the only one who's not greeted properly.
Sie sind nicht der Einzige, der nicht mehr anständig begrüßt wird.
OpenSubtitles v2018

Sadly, one does not simply ascend to the position of leader.
Traurigerweise steigt man nicht einfach so zum Anführer auf.
OpenSubtitles v2018

Agent Denise, sadly, suicide is not uncommon among candidates.
Denise, Selbstmord ist leider kein seltenes Phänomen bei den Kandidaten.
OpenSubtitles v2018

But sadly, he's just not that into you.
Aber leider steht er nicht so auf Sie.
OpenSubtitles v2018