Übersetzung für "Riskiness" in Deutsch

To that end, the evaluation unit ascertains the riskiness of a road space in a surroundings of the vehicle.
Dazu ermittelt die Auswerteeinrichtung eine Gefährlichkeit eines Straßenraums in einem Umfeld des Fahrzeugs.
EuroPat v2

Professionally-produced scenes are subject to greater scrutiny with regards to riskiness than amateur content.
Professionell produzierte Szenen unterliegen einer höheren Risikobewertung als Amateurinhalte.
CCAligned v1

Here speakers have been restricting themselves to pointing the finger of blame at the credit rating companies, but why have we permitted the assessment and control of the riskiness of financial products to be entrusted to companies closely involved with and with an interest in the growth of a market that is under the intoxicating influence of speculation?
Hier beschränkt man sich darauf, Vorwürfe gegen die Ratingagenturen zu erheben, doch warum wurde es zugelassen, dass die Risikobewertung und -überwachung für Finanzprodukte Unternehmen anvertraut wurden, die stark involviert und ebenfalls am Wachstum eines durch die Spekulation gedopten Marktes interessiert sind?
Europarl v8

Relating the riskiness of holding an open position in a currency market to the exchange rate’s divergence from parity levels suggests a novel way to think about how central banks can influence the market to limit departures from parity.
Die Gefährlichkeit einer offenen Position auf dem Devisenmarkt mit der Abweichung vom Paritätsniveau in Bezug zu setzen, legt einen neuartigen Weg nahe zum Nachdenken darüber, wie Zentralbanken den Markt beeinflussen können, um Paritätsabweichungen zu begrenzen.
News-Commentary v14

Moreover, relating the riskiness of holding an open position in a currency market to the exchange rate’s divergence from parity levels suggests a novel way to think about how central banks can influence the market to limit departures from parity.
Mehr noch: Die Gefährlichkeit einer offenen Position auf einem Devisenmarkt mit der Abweichung des Wechselkurses vom Paritätsniveau in Bezug zu setzen, legt einen neuartigen Weg nahe beim Nachdenken darüber, wie Zentralbanken den Markt beeinflussen können, um Paritätsabweichungen zu begrenzen.
News-Commentary v14

Today’s crisis indicates that a set of rigid rules allows resourceful financial institutions to mask riskiness in their portfolios or shift things around to make standard risk metrics appear better than they really are.
Die derzeitige Krise deutet darauf hin, dass starre Regeln es findigen Finanzinstituten ermöglichen, das Risiko in ihren Portfolios zu verbergen oder Positionen so zu verschieben, dass Standardrisikoberechnungen besser aussehen, als sie es wirklich sind.
News-Commentary v14

The EESC believes that making the riskiness of bank assets more transparent ought to be one of the main demands in the follow-up to the report.
Dass die Banken das Risiko ihrer Vermögenswerte klarer ausweisen müssen, sollte nach Meinung des EWSA eine der Hauptforderungen in der weiteren Arbeit im Anschluss an den Bericht sein.
TildeMODEL v2018

Re-securitisations, however, exhibit greater complexity and riskiness and, accordingly, positions in them, should be subject to a more conservative regulatory capital calculation and a 100% risk weight floor.
Da Wiederverbriefungen jedoch komplexer sind und ein höheres Risiko aufweisen, sollten entsprechende Positionen einer konservativeren Eigenmittelberechnung und einem Risikogewicht von 100 % unterliegen.
TildeMODEL v2018

On balance, the relevant ranking by DPLP of the contracts in terms of riskiness appears consistent with the Commission’s analysis, since the Belgian authorities also consider the fourth contract riskier overall than the first three contracts.
Insgesamt scheint die von DPLP vorgenommene Einstufung der Verträge nach ihrem Risiko mit der Analyse der Kommission übereinzustimmen, da auch die belgischen Behörden der Auffassung sind, dass der vierte Vertrag unter dem Strich risikoreicher als die ersten drei ist.
DGT v2019

Nevertheless, the plan assumed that the discounted return on equity would be achieved in 2018, i.e. 10 years after the entry of the new investor in 2009, which is still too long and demonstrates the riskiness of the project.
Trotzdem wurde in dem Plan davon ausgegangen, dass ein diskontierter RoI im Jahr 2018, d. h. 10 Jahre nach Eintritt des neuen Investors in 2009, erzielt wird, was eine zu lange Zeit ist und auf ein hohes Risiko des Planes hinweist.
DGT v2019