Übersetzung für "Risky assets" in Deutsch
This
is
boosting
the
prices
of
other
risky
assets
such
as
equities
and
credit.
Dadurch
steigen
die
Preise
für
andere
riskante
Anlagen
wie
Aktien
und
Kreditprodukte.
News-Commentary v14
Invest
your
money
in
a
basket
of
risky
and
non
risky
assets.
Investieren
Sie
Ihr
Geld
in
einen
Korb
von
riskanten
und
nicht
riskante
Anlagen.
ParaCrawl v7.1
Interest-rate
spreads
between
safe
and
risky
assets
are
natural
to
functioning
credit
markets.
Zinsspreads
zwischen
sicheren
und
riskanten
Anlagen
sind
für
funktionierende
Kreditmärkte
normal.
ParaCrawl v7.1
HSH
Nordbank
furthermore
again
achieved
evident
successes
in
winding
down
risky
legacy
assets.
Zudem
erzielte
die
HSH
Nordbank
wieder
sichtbare
Erfolge
beim
Abbau
der
risikobehafteten
Altlasten.
ParaCrawl v7.1
Some
recent
rises
in
the
prices
of
equities,
commodities,
and
other
risky
assets
is
clearly
liquidity-driven.
Einige
kürzlich
erfolgte
Kursanstiege
bei
Aktien,
Rohstoffen
und
anderen
risikobehafteten
Vermögenswerten
sind
eindeutig
liquiditätsbedingt.
News-Commentary v14
ING
will
also
sell
or
reduce
exposure
to
other
risky
businesses
and
assets.
Auch
wird
ING
andere
risikoreiche
Geschäftsbereiche
und
Vermögenswerte
veräußern
oder
ihr
Engagement
in
diesem
Bereich
zurückfahren.
DGT v2019
On
the
other
hand,
these
rates
are
the
benchmark
that
risky
assets
are
valued
against
and
that
discount
models
rely
on.
Andererseits
sind
sie
die
Richtgröße,
an
der
Risikoanlagen
gemessen
werden
und
worauf
Diskontierungsmodelle
basieren.
ParaCrawl v7.1
The
British
pound
might
especially
suffer,
but
all
risky
assets
might
get
under
pressure.
Insbesondere
der
britische
Pfund
könnte
leiden,
allerdings
würden
auch
alle
Risikoanlagen
unter
Druck
geraten.
ParaCrawl v7.1
While
this
development
was
partly
the
result
of
high
volatility
in
financial
markets,
which
heightened
investors'
preference
for
short-term
liquid
and
less
risky
financial
assets,
it
also
reflected
the
relatively
low
interest
rates
in
the
euro
area
in
2002.
Während
diese
Entwicklung
teilweise
auf
die
hohe
Volatilität
auf
den
Finanzmärkten
zurückzuführen
war,
weshalb
sich
Investoren
vorzugsweise
kurzfristigen
flüssigen
und
weniger
risikobehafteten
finanziellen
Vermögenswerten
zuwandten,
widerspiegelte
sie
auch
die
im
Jahr
2002
relativ
niedrigen
Zinsraten
im
Euroraum.
Europarl v8
The
consequences
–
sharp
capital-flow
reversals
that
are
now
hitting
all
risky
emerging-market
assets
–
have
not
been
pretty.
Die
Folgen
–
eine
steile
Umkehr
der
Kapitalflüsse,
die
nun
alle
riskanten
Vermögenswerte
der
Schwellenmärkte
trifft
–
sind
nicht
gerade
schön.
News-Commentary v14
Whether
the
correction
in
risky
assets
is
temporary
or
the
start
of
a
bear
market
will
depend
on
several
factors.
Ob
die
Korrektur
bei
den
riskanten
Vermögenswerten
vorübergehender
Art
sein
wird
oder
den
Beginn
eines
Bärenmarktes
markiert,
wird
von
mehreren
Faktoren
abhängen.
News-Commentary v14
Moreover,
in
a
“risk-off"
environment,
when
investors
are
risk-averse
or
when
equities
and
other
risky
assets
are
subject
to
market
and/or
credit
uncertainty,
it
may
be
better
to
hold
negative-yielding
bonds
than
riskier
and
more
volatile
assets.
Zudem
kann
es
in
einem
Umfeld,
in
dem
die
Anleger
risikoscheu
sind
oder
Aktien
oder
andere
riskante
Anlagewerte
Markt-
bzw.
Kreditunsicherheiten
unterliegen,
besser
sein,
Anleihen
mit
negativer
Rendite
zu
halten
als
riskantere,
stärker
schwankungsanfällige
Vermögenswerte.
News-Commentary v14
Indeed,
investment
banks
like
Goldman
Sachs
and
Barclays
Capital
are
already
inventing
new
types
of
securities
to
reduce
the
capital
cost
of
holding
risky
assets.
Tatsächlich
erfinden
Investmentbanken
wie
Goldman
Sachs
und
Barclays
Capital
bereits
jetzt
neue
Arten
von
Wertpapieren,
um
die
Kapitalkosten
der
von
ihnen
gehaltenen
riskanten
Vermögenswerte
zu
verringern.
News-Commentary v14
Almost
everything
that
they
have
done
–
spending
increases,
tax
cuts,
bank
recapitalization,
purchases
of
risky
assets,
open-market
operations,
and
other
money-supply
expansions
–
has
followed
a
policy
path
that
is
nearly
200
years
old,
dating
back
to
the
earliest
days
of
the
Industrial
Revolution,
and
thus
to
the
first
stirrings
of
the
business
cycle.
Nahezu
alles,
was
sie
unternommen
haben
–
Ausgabenerhöhungen,
Steuersenkungen,
Bankensanierungen,
Kauf
von
riskanten
Anlagen,
Offenmarktpolitik
und
andere
Geldmengenexpansionen
–,
folgt
einer
Vorgehensweise,
die
fast
200
Jahre
alt
ist
und
aus
den
frühsten
Tagen
der
Industriellen
Revolution
stammt
und
somit
aus
den
ersten
Regungen
des
Konjunkturzyklus.
News-Commentary v14
The
aim
was
to
reduce
private
credit
spreads
(the
difference
between
yields
on
private
assets
and
those
on
government
bonds
of
similar
maturity)
and
to
boost,
directly
and
indirectly,
the
price
of
other
risky
assets
such
as
equities
and
real
estate.
Das
Ziel
war,
die
Risikoaufschläge
für
private
Kredite
(die
Differenz
bei
den
Renditen
privater
Anlagewerte
und
denen
von
Staatsanleihen
mit
ähnlicher
Laufzeit)
zu
verringern
und
direkt
und
indirekt
die
Preise
für
andere
riskante
Anlagewerte
wie
Aktien
und
Immobilien
in
die
Höhe
zu
treiben.
News-Commentary v14
The
public
guarantees
that
rich
countries’
governments
have
extended
to
their
financial
sectors
have
exposed
more
clearly
the
critical
line
of
demarcation
between
“safe”
and
“risky”
assets,
with
emerging
markets
clearly
in
the
latter
category.
Die
staatlichen
Garantien,
die
die
Regierungen
der
reichen
Länder
ihren
Finanzsektoren
ausgestellt
haben,
haben
die
kritische
Demarkationslinie
zwischen
„sicheren“
und
„riskanten“
Anlagewerten
klarer
zutage
treten
lassen
–
und
die
Schwellenmärkte
fallen
eindeutig
in
die
letztere
Kategorie.
News-Commentary v14
Then,
with
the
immediate
default
risk
removed,
money
stormed
out
of
risky
assets
into
Treasuries
to
wait
out
the
economic
bad
news
–
mainly
feeble
and
declining
growth,
employment
stagnation,
and
falling
equity
prices.
Dann,
als
das
unmittelbare
Verzugsrisiko
behoben
war,
stürmte
das
Geld
aus
riskanteren
Anlagen
in
Schatzanleihen,
um
dort
ein
Ende
der
schlechten
Wirtschaftsnachrichten
abzuwarten
–
vor
allem
des
kraftlosen
und
weiter
nachlassenden
Wachstums,
der
stagnierenden
Beschäftigungszahlen
und
fallenden
Aktienkurse.
News-Commentary v14
It
may
be
too
soon
to
say
that
many
risky
assets
have
reached
bubble
levels,
and
that
leverage
and
risk-taking
in
financial
markets
is
becoming
excessive.
Es
ist
womöglich
verfrüht,
zu
behaupten,
dass
viele
riskante
Vermögenswerte
Blasenniveau
erreicht
hätten
und
Kapitalaufnahme
und
Risikoverhalten
an
den
Finanzmärkten
ein
exzessives
Maß
erreichen.
News-Commentary v14
They
can
guarantee
the
debt
of
private-sector
entities,
thus
transforming
now-risky
leaden
assets
back
into
golden
ones.
Sie
können
für
die
Schulden
von
Entitäten
auf
dem
privaten
Sektor
garantieren
und
damit
aktuell
risikobehaftete
Anlagen
wieder
zu
gewinnträchtigen
zu
machen.
News-Commentary v14
The
second
development
was
that
the
carry
trade
appeared
to
perform
strongly
when
other
risky
assets
also
did
well,
and
vice
versa.
Zweitens
schien
der
Carry
Trade
gerade
dann
eine
starke
Entwicklung
zu
verzeichnen,
wenn
andere
riskante
Anlagen
das
auch
taten,
und
umgekehrt.
News-Commentary v14
And,
by
involving
the
Treasury,
the
purchase
of
risky
assets
could
be
financed
by
issuing
debt,
rather
than
by
printing
more
money,
thereby
attenuating
inflationary
fears.
Und
durch
Einbeziehung
des
Finanzministeriums
lässt
sich
der
Kauf
riskanter
Vermögenswerte
statt
durch
Gelddrucken
durch
die
Ausgabe
von
Anleihen
finanzieren,
was
die
Inflationsängste
dämpft.
News-Commentary v14
I
am
heartened
by
calls
for
this
in
the
UK,
and
that
the
talk
is
now
turning
to
the
purchase
of
risky
assets,
such
as
corporate
bonds
or
bundles
of
loans
to
the
private
sector,
as
opposed
to
long-term
government
securities.
Ich
finde
es
ermutigend,
dass
diese
nun
in
Großbritannien
gefordert
wird
und
dass
sich
die
Diskussion
jetzt
dem
Kauf
riskanter
Vermögenswerte
wie
Unternehmensanleihen
und
gebündelten
Krediten
an
den
privaten
Sektor
(statt
langfristigen
Staatsanleihen)
zuwendet.
News-Commentary v14