Übersetzung für "Right of enforcement" in Deutsch
However,
the
Commission
argues
that
Articles
8
and
9
of
Law
No
289/2002
go
above
and
beyond
the
discretion
granted
to
Member
States
by
the
Community
legislature,
in
that
the
Italian
Republic
has
introduced
a
general,
indiscriminate
and
prior
renunciation
of
the
right
of
verification
and
enforcement
through
controls
in
the
matter
of
VAT.
Die
Art.
8
und
9
des
Gesetzes
Nr.
289/2002
gingen
jedoch
über
den
den
Mitgliedstaaten
vom
Gemeinschaftsgesetzgeber
gewährten
Ermessensspielraum
hinaus,
da
die
Italienische
Republik
allgemein,
undifferenziert
und
im
Voraus
auf
ihre
Kontrollen
und
Überprüfungen
auf
dem
Gebiet
der
Mehrwertsteuer
verzichtet
habe.
EUbookshop v2
The
Italian
Republic
takes
the
view
that
the
logical
conclusion
of
the
Commission’s
plea,
which
aims
to
classify
the
mechanism
provided
for
in
Articles
8
and
9
of
Law
No
289/2002
as
a
‘general,
indiscriminate
and
prior
renunciation
of
the
right
of
verification
and
enforcement
through
controls
in
the
matter
of
VAT’,
would
be
that
Member
States
would
be
generally
precluded
from
making
use
of
conciliation
or
dispute
settlement
mechanisms
in
order
to
avoid
litigation
and
ensure
immediate
revenue
through
negotiated
tax
reductions.
Die
Rüge
der
Kommission,
durch
die
der
in
den
Art.
8
und
9
des
Gesetzes
Nr.
289/2002
vorgesehene
Mechanismus
als
„allgemeiner,
undifferenzierter
und
im
Voraus
erfolgter
Verzicht
auf
jede
Kontroll-
und
Überprüfungstätigkeit
auf
dem
Gebiet
der
Mehrwertsteuer“
qualifiziert
werde,
laufe
darauf
hinaus,
die
Mitgliedstaaten
generell
daran
zu
hindern,
auf
Instrumente
der
gütlichen
Einigung
oder
Beilegung
von
Rechtsstreitigkeiten
zurückzugreifen,
um
streitige
Verfahren
zu
vermeiden
und
sich
sofortige
Einnahmen
über
ausgehandelte
Steuernachlässe
zu
verschaffen.
EUbookshop v2
The
Belgian
General
Customs
and
Excise
Act
provides
for
a
right
of
precautionary
enforcement,
a
privileged
lien
on
the
movable
property
of
persons
liable
to
pay
customs
or
excise
duties
and
a
legal
mortgage
on
all
these
persons'
immovable
property.
Das
allgemeine
Zoll
und
Verbrauchsteuergesetz
sieht
Zwangsvollstreckung,
Pfandrecht
und
Hypothek
auf
alle
beweglichen
Vermögensgegenstände
des
Zoll
bzw.
Verbrauchsteuerschuldners
vor.
EUbookshop v2
In
justification
of
its
claims
the
bank
referred
that
our
client
did
not
accrue
the
right
of
enforcement
of
promissory
notes,
and
that
the
executive
inscriptions
themselves
were
made
in
violation
of
legislative
regulations.
Als
Begründung
ihrer
Forderungen
bezog
sich
die
Bank
darauf,
dass
unser
Mandant
kein
Recht
auf
die
Zwangvollstreckung
der
Schulden
nach
den
Wechseln
hatte
und
die
Vollsteckungsvermerke
an
sich
mit
Verletzung
der
geltenden
Gesetzgebung
gemacht
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
rule
of
law,
the
rights
of
property
and
enforceable
contracts
are
all
seriously
challenged
in
Croatia.
Die
Rechtsstaatlichkeit,
die
Eigentumsrechte
und
vollstreckbare
Verträge
werden
in
Kroatien
ernsthaft
infrage
gestellt.
Europarl v8
It
is
about
the
market
and
the
retail
market,
but
there
is
something
more,
something
in
addition,
which
is
the
issue
of
rights,
enforcement,
consumer
complaints,
and
how
to
devise
a
more
relevant
policy.
Es
geht
um
den
Markt
und
den
Endkundenmarkt,
aber
es
gibt
noch
etwas
anderes,
etwas
mehr,
nämlich
das
Thema
der
Rechte,
der
Umsetzung,
der
Verbraucherbeschwerden,
und
wie
man
eine
stärker
themenbezogene
Politik
entwickeln
kann.
Europarl v8
Once
again,
I
call
on
the
Members
of
the
European
Parliament,
the
President
of
Parliament
and
the
European
Commission
to
ensure
that
observance
of
the
principles
of
democracy
and
respect
for
the
rights
of
minorities
is
enforced
effectively
in
the
EU
Member
States.
Ich
fordere
die
Abgeordneten
und
den
Präsidenten
des
Parlaments
und
der
Europäischen
Kommission
nochmals
dazu
auf,
sicherzustellen,
dass
die
Einhaltung
der
Grundsätze
der
Demokratie
und
die
Einhaltung
der
Minderheitenrechte
wirksam
in
den
EU-Mitgliedstaaten
durchgesetzt
wird.
Europarl v8
Each
State
Party
shall
guarantee
the
right
of
victims
of
enforced
disappearance
to
an
effective
remedy
during
the
term
of
limitation.
Jeder
Vertragsstaat
gewährleistet
das
Recht
der
Opfer
von
Verschwindenlassen
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
vor
Ablauf
der
Verjährungsfrist.
MultiUN v1
During
this
time,
the
Committee
has
expanded
its
activities
and
was
actively
engaged
in
protection
of
rights
of
prisoners,
demanded
from
prison
administration
and
the
Administration
of
the
Department
of
Corrections
of
the
Ministry
of
Internal
Affairs
of
the
Republic
of
Belarus
to
strictly
comply
with
the
law
and
the
rights
of
convicts:
enforcement
of
their
right
to
self-education,
sports,
library
use
and
other
rights
prescribed
by
the
law.
In
dieser
Zeit
hat
das
Komitee
seine
Tätigkeit
erweitert
und
beschäftigte
sich
aktiv
mit
dem
Schutz
der
Verurteiltenrechte,
es
verlangte
von
der
Strafkolonienverwaltung,
von
der
Verwaltung
des
Departements
für
die
Strafvollstreckung
des
Ministeriums
für
innere
Angelegenheiten
(MWD)
der
Republik
Belorussland
die
Gesetzgebung
und
die
Rechte
der
Verurteilten
streng
zu
befolgen:
die
Realisierung
ihrer
Rechte
für
die
Selbstausbildung,
für
das
Sporttreiben,
für
die
Bibliothekbenutzung
und
für
andere
vom
Gesetz
vorgesehene
Rechte.
Wikipedia v1.0
Research
overwhelmingly
shows
that
successful
economic
development
requires
inclusive
property
rights,
the
enforcement
of
contracts,
and
even-handed
rule
of
law.
Die
überwiegende
Mehrheit
der
Forschungsergebnisse
zeigt,
dass
eine
erfolgreiche
wirtschaftliche
Entwicklung
inklusiv
gestaltete
Eigentumsrechte,
die
Durchsetzung
von
Verträgen
und
unparteiische
Rechtsstaatlichkeit
erfordert.
News-Commentary v14
Management
of
copyright
and
related
rights
includes
the
granting
of
licences
to
users,
the
auditing
of
licensees
and
monitoring
of
the
use
of
rights,
the
enforcement
of
copyright
and
related
rights,
the
collection
of
rights
revenue
derived
from
the
exploitation
of
rights
and
the
distribution
of
the
amounts
due
to
rightholders.
Die
Wahrnehmung
von
Urheber-
und
verwandten
Schutzrechten
beinhaltet
die
Vergabe
von
Lizenzen
an
Nutzer,
die
Prüfung
der
Rechnungen
der
Lizenznehmer
und
die
Überwachung
der
Nutzung
der
Rechte,
die
Durchsetzung
von
Urheber-
und
verwandten
Schutzrechten,
die
Einziehung
der
Einnahmen
aus
der
Rechteverwertung
und
die
Ausschüttung
der
den
Rechteinhabern
zustehenden
Beträge.
TildeMODEL v2018
Management
of
copyright
and
related
rights
includes
granting
of
licences
to
users,
auditing
of
users,
monitoring
of
the
use
of
rights,
enforcement
of
copyright
and
related
rights,
collection
of
rights
revenue
derived
from
the
exploitation
of
rights
and
the
distribution
of
the
amounts
due
to
rightholders.
Die
Wahrnehmung
von
Urheber-
und
verwandten
Schutzrechten
beinhaltet
die
Vergabe
von
Lizenzen
an
Nutzer,
die
Prüfung
der
Rechnungen
der
Nutzer,
die
Überwachung
der
Nutzung
der
Rechte,
die
Durchsetzung
von
Urheber-
und
verwandten
Schutzrechten,
die
Einziehung
der
Einnahmen
aus
der
Rechteverwertung
und
die
Verteilung
der
den
Rechtsinhabern
zustehenden
Beträge.
DGT v2019
The
actions
will
promote
the
recognition
of
human
rights
of
women,
enforce
equal
opportunity
rights
and
strengthen
the
fight
against
gender
related
violence
and
trafficking
in
women;
Ziel
der
Aktionen
wird
es
sein,
die
Anerkennung
der
Menschenrechte
der
Frauen
zu
fördern,
das
Recht
auf
Chancengleichheit
durchzusetzen
und
den
Kampf
gegen
geschlechtsbezogene
Gewalt
und
Frauenhandel
zu
verstärken.
TildeMODEL v2018
This
area
covers
the
enforcement
of
human
rights
of
women
through
promotion
of
human
rights
of
women,
enforcement
of
equal
opportunity
rights
and
strengthen
the
fight
against
gender-related
violence
and
trafficking
in
women.
Im
Rahmen
dieses
Aktionsbereichs
geht
es
um
die
Durchsetzung
der
Menschenrechte
der
Frauen
durch
Förderung
der
Anerkennung
der
Menschenrechte
der
Frauen,
Durchsetzung
des
Rechts
auf
Chancengleichheit
und
Verstärkung
des
Kampfes
gegen
geschlechtsbezogene
Gewalt
und
Frauenhandel.
TildeMODEL v2018
Shortcomings
regarding
property
rights,
the
enforceability
of
contracts
and
the
rule
of
law,
together
with
weak
infrastructure
and
human
capital
as
well
as
the
large
scale
informal
economy
continued
to
hinder
economic
development.
Defizite
in
den
Bereichen
Eigentumsrechte,
Vertragsdurchsetzung
und
Rechtsstaatlichkeit
sowie
schwache
Infrastrukturen,
geringes
Humankapital
und
die
große
informelle
Wirtschaft
stellen
weiter
Hindernisse
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
dar.
TildeMODEL v2018
The
actions
will
promote
the
recognition
of
human
rights
of
women,
enforce
equal
opportunity
rights
and
strengthen
the
fight
against
gender
related
violence
and
trafficking
in
women.
Ziel
der
geplanten
Aktionen
wird
es
sein,
die
Anerkennung
der
Menschenrechte
der
Frauen
zu
fördern,
das
Recht
auf
Chancengleichheit
durchzusetzen
und
den
Kampf
gegen
geschlechtsbezogene
Gewalt
und
Frauenhandel
zu
verstärken.
TildeMODEL v2018
The
actions
promote
the
recognition
of
human
rights
of
women,
enforce
equal
opportunity
rights
and
strengthen
the
fight
against
gender
related
violence
and
trafficking
in
women.
Die
Aktionen
fördern
die
Anerkennung
der
Menschenrechte
der
Frauen,
die
Achtung
des
Rechts
auf
Chancengleichheit
und
den
Kampf
gegen
geschiechtsbezogene
Gewalt
und
Frauenhandel.
EUbookshop v2
Only
in
Italy
is
the
process
of
extension
effectively
automatic,
based
not
upon
ministerial
decision
but
upon
the
established
rights
of
individuals
to
enforce
collectivelyagreed
wage
rates
through
the
courts.
Lediglich
in
Italien
erfolgt
die
Ausweitung
automatisch,
und
zwar
nicht
durch
ministerielle
Verfügung,
sondern
auf
der
Grundlage
geltenden
Rechts,
durch
das
der
einzelne
die
Zahlung
tarifvertraglich
festgelegter
Lohnsätze
gerichtlich
erwirken
kann.
EUbookshop v2
Even
if
the
Treaty
becomes
immediately
part
of
the
national
legal
system
becomes
immediately
part
of
the
national
legal
system
and
in
that
sense
is
directly
applicable
it
is
a
question
whether
a
directly
applicable
pro
vision
is
apt
to
engender
in
an
individual
a
particular
kind
of
right
enforceable
by
action.
Selbst
wenn
der
Vertrag
ohne
weiteres
Teil
des
innerstaatlichen
Rechtssystems
wird
und
in
diesem
Sinne
unmittelbar
anwendbar
ist,
bleibt
die
Frage,
ob
eine
unmittelbar
anwendbare
Vertragsbestimmung
dem
einzelnen
ein
vor
Gericht
durchsetzbares
Recht
zu
verleihen
geeignet
ist.
EUbookshop v2
Markets
can
function
only
within
an
institutional
and
legal
framework
that
includes
property
rights,
enforcement
of
contracts,
quality
and
information
controls,
and
many
other
rules
to
govern
transactions.
Märkte
können
nur
innerhalb
eines
institutionellen
und
rechtlichen
Rahmens
funktionieren,
der
Eigentumsrechte,
die
Durchsetzung
von
Verträgen,
die
Kontrolle
von
Qualität
und
Informationen
und
viele
andere
Regeln
für
Transaktionen
vorsieht.
News-Commentary v14
Ease
of
duplication
(microfiche
duplicators
are
becoming
common
office
machines
like
office
copiers
-
in
one
operation
a
microfiche
with
up
to
400
pages
can
be
duplicated
at
the
cost
of
a
single
photocopied
sheet)
worries
the
copyright
owner
since
no
effective
protection
of
his
rights
besides
enforcement
of
the
copyright
laws
is
known.
Die
leichte
Duplizierbarkeit
(Mikrofiche-Vervielfältigungsgeräte
werden,
ähnlich
den
Bürokopierern,
immer
häufiger
eingesetzt
-
in
einem
Arbeitsgang
kann
ein
Mikrofiche
mit
bis
zu
400
Seiten
zum
Preis
einer
einzigen
Fotokopie
dupliziert
werden)
beunruhigt
die
Urheberrechtsinhaber,
da
ausser
der
Durchsetzung
der
Copyright-Gesetze
kein
wirksamer
Schutz
ihrer
Rechte
bekannt
ist.
EUbookshop v2