Übersetzung für "Right to enforce" in Deutsch

This exclusivity includes the right to enforce the patents against third party infringements.
Diese Exklusivität schließt das Recht ein, gegen Patentrechtsverletzungen durch Dritte rechtlich vorzugehen.
ParaCrawl v7.1

VEGA reserves the right to enforce further claims, especially in case of default.
Die Geltendmachung weiterer Ansprüche, insbesondere bei Verzug, bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to enforce further claims for damages.
Die Geltendmachung weiterer Schadensersatzansprüche behalten wir uns vor.
ParaCrawl v7.1

No third party shall have a right to enforce the Rules against Us.
Dritte sind nicht berechtigt, die Regeln uns gegenüber durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to enforce claims for greater damage.
Die Geltendmachung eines höheren Schadens bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The Provider explicitly reserves the right to enforce further claims, especially claims for damage compensation.
Die Geltendmachung weiterer Ansprüche durch den Anbieter, insbesondere Schadensersatzansprüche, bleibt ausdrücklich vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

Please read the information on Italian hospitality contract law and the right to enforce the cancellation policies.
Bitte beachten Sie die Informationen zum italienischen Gastaufnahme-Vertragsrecht und die Geltendmachung der angeführten hauseigenen Stornobestimmungen.
ParaCrawl v7.1

All third party rights are excluded and no third party shall have any right to enforce these Terms.
Alle Rechte Dritter sind ausgeschlossen und kein Dritter ist jede Recht vor, diese AGB durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1

This is a very practical guide based on the existing legislation - about 20 directives - which forms a kind of compendium of what we can do right now to enforce our rights, because sometimes the most important point is how we enforce legislation.
Es handelt sich dabei um einen sehr praxisbezogenen Leitfaden auf Grundlage der existierenden Gesetzgebung - ca. 20 Richtlinien -, der eine Art Kompendium zum Thema bildet, wie wir momentan unsere Rechte durchsetzten können, weil eben manchmal der wichtigste Punkt ist, wie wir überhaupt die Gesetzgebung umsetzen können.
Europarl v8

The rulings of the European Court of Justice do not bring any closer the positions of those with differing views on the right way to enforce regulation.
Die Entscheidungen des Europäischen Gerichtshofs bringen die Positionen derjenigen, die hinsichtlich der Umsetzung einer entsprechenden Regulierung unterschiedliche Ansichten vertreten, nicht näher zusammen.
Europarl v8

But any such legal provision must ensure that the right holder has the right to enforce his rights in the territory into which the download takes place.
Durch diese Rechtsvorschriften muß jedoch gewährleistet werden, daß der Rechtsinhaber seine Rechte in dem Gebiet durchsetzen kann, in welches die Datenübertragung erfolgt.
TildeMODEL v2018

Mr Strasser, on how the ILO was not the right body to enforce compliance with social standards;
Herr STRASSER ist der Ansicht, daß die IAO nicht das geeignete Gremium ist, um die Einhaltung der sozialen Normen durchzusetzen;
TildeMODEL v2018

The competent authority in the Member State of enforcement shall, on application by the debtor, refuse, either wholly or in part, the enforcement of the decision of the court of origin if the right to enforce the decision of the court of origin is extinguished by the effect of prescription or the limitation of action, either under the law of the Member State of origin or under the law of the Member State of enforcement, whichever provides for the longer limitation period.
Die zuständige Behörde des Vollstreckungsmitgliedstaats verweigert auf Antrag der verpflichteten Person die Vollstreckung der Entscheidung des Ursprungsgerichts insgesamt oder teilweise, wenn das Recht auf Vollstreckung der Entscheidung des Ursprungsgerichts entweder nach dem Recht des Ursprungsmitgliedstaats oder nach dem Recht des Vollstreckungsmitgliedstaats verjährt ist, wobei die längere Verjährungsfrist gilt.
DGT v2019

A right to enforce performance of an obligation, and any right ancillary to such a right, is subject to prescription by the expiry of a period of time in accordance with this Chapter.
Ein Recht, die Erfüllung einer Verpflichtung zu vollstrecken, sowie etwaige Nebenrechte unterliegen der Verjährung durch Ablauf einer Frist nach Maßgabe dieses Kapitels.
TildeMODEL v2018

The United States must [...] guarantee that all EU citizens have the right to enforce data protection rights in U.S. courts, whether or not they reside on U.S. soil.
Die Vereinigten Staaten müssen auch garantieren, dass alle EU-Bürgerinnen und -Bürger das Recht haben, ihre Datenschutzrechte bei US-Gerichten einzuklagen, und zwar unabhängig davon, ob sie auf amerikanischem Boden wohnen.
TildeMODEL v2018

According to the new version, creditors who fail to notify their claims within the prescribed period lose only the right to enforce their claims on the company.
Gläubiger verlieren nach der Neufassung bei Versäumung der Anmeldungsfrist nur das Recht, die Ansprüche gegenüber der Gesellschaft geltend zu machen.
EUbookshop v2

In 1974, during his tenure, the United States Supreme Court reaffirmed West Point's right to enforce the Honor Code in response to two challenges from cadets.
Im letzten Jahr seiner Amtsperiode bestätigte der United States Supreme Court als Reaktion auf die Klagen von zwei Kadetten das Recht der Akademie, den Ehrenkodex anzuwenden.
WikiMatrix v1

This 'direct effect' doctrine could become still more important if non-governmental organisations gain the right to enforce EU environmental directives in their national courts.
Diese Doktrin der „unmittelbaren Anwendbarkeit" kann eine noch größere Bedeutung erlangen, wenn Nichtregierungsorganisationen das Recht erhalten, EU-Umweltrichtlinien vor Gerichten ihres Landes durchzusetzen.
EUbookshop v2

In regards to the cases referred to in (1) and (3), the Provider will take appropriate measures to protect the rights and freedoms and your legitimate interests, which shall include at least the right to enforce the intervention from a person on behalf of the Provider, to explain one's own position and to challenge the decision.
Hinsichtlich der in (1) und (3) genannten Fälle trifft der Verantwortliche angemessene Maßnahmen, um die Rechte und Freiheiten sowie Ihre berechtigten Interessen zu wahren, wozu mindestens das Recht auf Erwirkung des Eingreifens einer Person seitens des Verantwortlichen, auf Darlegung des eigenen Standpunkts und auf Anfechtung der Entscheidung gehört.
ParaCrawl v7.1

If the patent infringer doesn?t agree to the attempt of the right holder to enforce the injunctive relief extrajudicially, legal enforcement might follow.
Geht der Patentverletzer nicht auf den Versuch des Rechteinhabers ein, den Unterlassungsanspruch außergerichtlich durchzusetzen, kann auch eine gerichtliche Durchsetzung folgen.
ParaCrawl v7.1

There could be no government, no laws, and no justice, because one could not even say that the majority of the people have the right to make and enforce standards upon the minority.
Es gäbe keine Regierung, keine Gesetze und keine Gerechtigkeit, weil man nicht einmal sagen könnte, daß die Mehrheit das Recht hat, Standards einzuführen und anzuwenden, die auch für die Minderheit geltend wären.
ParaCrawl v7.1