Übersetzung für "Retaining control" in Deutsch
Yet,
the
one
who
is
always
retaining
control
is
director
Johnnie
To.
Wer
aber
stets
die
Kontrolle
behält,
ist
Regisseur
Johnnie
To.
ParaCrawl v7.1
The
monopolies,
on
the
other
hand,
continued
to
stand
in
the
way
of
liberalization
despite
retaining
control
of
voice
telephony.
Bei
den
Sprachtelefondiensten
hingegen
werde
die
Liberalisierung
durch
Monopole
behindert,
doch
würden
weiterhin
Sprachtelefondienste
angeboten.
TildeMODEL v2018
How
do
you
delegate
work
to
different
teams,
while
still
retaining
creative
control?
Wie
delegieren
Sie
die
Arbeit
an
verschiedene
Teams
und
behalten
trotzdem
die
kreative
Kontrolle?
ParaCrawl v7.1
This
innovative
solution
provides
service
intelligence
at
the
network
edge
while
retaining
the
control
plane
in
the
network
core.
Diese
innovative
Lösung
bietet
Service-Intelligenz
am
Netzwerk-Edge,
wobei
die
Steuerebene
im
Netzwerkkern
beibehalten
wird.
ParaCrawl v7.1
What
we
are
concerned
about
is
retaining
control
as
citizens.”
Es
geht
darum,
dass
wir
als
Bürgerinnen
und
Bürger
die
Kontrolle
behalten.“
ParaCrawl v7.1
Only
in
this
way
will
the
powers
of
the
Commission
to
publish
delegated
acts
be
of
real
service
in
improving
the
legislative
process
in
the
Union
while,
at
the
same
time,
retaining
essential
control
over
and
transparency
of
the
Commission's
activities.
Nur
so
können
die
Befugnisse
der
Kommission,
delegierte
Rechtsakte
zu
veröffentlichen,
wirklich
dazu
beitragen,
den
Gesetzgebungsprozess
in
der
Union
zu
verbessern,
während
gleichzeitig
die
notwendige
Kontrolle
und
Transparenz
bezüglich
der
Aktivitäten
der
Kommission
beibehalten
wird.
Europarl v8
Governments
that
can
finance
themselves
simply
by
retaining
physical
control
over
oil
or
mineral
deposits
often
fail
in
the
long
run
to
develop
institutions
that
are
conducive
to
economic
development.
Staaten,
die
sich
finanzieren
können,
indem
sie
einfach
die
physische
Kontrolle
über
Öl-
oder
Mineralvorkommen
übernehmen,
versäumen
langfristig
häufig,
Institutionen
zu
entwickeln,
die
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
förderlich
sind.
News-Commentary v14
Under
regional
and
international
pressure,
the
Saudi
ruling
family
has
constructed
a
Potemkin
village
of
reform
while
retaining
absolute
control
over
all
political
developments.
Unter
regionalem
und
internationalem
Druck
hat
das
Herrscherhaus
Saudi-Arabiens
ein
potemkinsches
Reformdorf
errichtet,
während
es
über
sämtliche
politischen
Entwicklungen
die
absolute
Kontrolle
ausübt.
News-Commentary v14
The
ESC
also
highlights
the
importance
of
retaining
the
control
document
as
this
would
enable
enterprises,
in
particular,
to
ensure
traceability
for
vine
plants.
Darüber
hinaus
hält
der
Ausschuß
die
Beibehaltung
des
Begleitdokuments
für
sinnvoll,
weil
es
insbesondere
den
Unternehmen
die
Rückverfolgbarkeit
des
Rebpflanzgutes
ermöglicht.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
establishing
the
basic
principle
of
a
specialized
life
insurance
branch
and
harmonizing
a
number
of
fundamental
financial
rules
(mathematical
provisions,
solvency
margins,
minimum
guarantee
funds),
the
first
generation
directives
for
the
life
and
non-life
branches
regulated
freedom
of
establishment,
abolishing
any
form
of
discrimination
on
the
basis
of
nationality
while
retaining
twin
control
by
the
home
state
and
the
host
state.
In
den
Richtlinien
der
ersten
Generation
für
die
Bereiche
Lebensversicherungen
und
Nicht-Lebensversicherungen
wurden
nicht
nur
der
Grundsatz
der
gesonderten
Behandlung
des
Bereichs
Lebensversicherung
festgeschrieben
und
einige
grundlegende
Bestimmungen
im
finanztechnischen
Bereich
harmonisiert
(mathematische
Reserven,
Solvabilitätsspannen
und
Mindestgarantiefonds),
sondern
darüber
hinaus
auch
die
Niederlassungsfreiheit
in
dem
Sinne
geregelt,
das
jegliche
Ungleichbehandlung
aufgrund
der
Staatsangehörigkeit
beseitigt,
dabei
jedoch
das
System
der
doppelten
Kontrolle
durch
den
Herkunftsstaat
(Home
State)
einerseits
und
den
Aufnahmestaat
(Host
State)
andererseits
beibehalten
wurde.
TildeMODEL v2018
Some
of
the
main
benefits
of
Galileo
are
political
rather
than
economic,
notably
the
advantage
of
retaining
control
over
safety
critical
services.
Einige
der
Hauptvorteile
des
Galileo-Systems
sind
politischer
und
nicht
wirtschaftlicher
Art,
u.a.
der
Vorteil,
die
Kontrolle
über
sicherheitskritische
Dienste
ausüben
zu
können.
TildeMODEL v2018
To
encourage
competition,
retail
operators
will,
inter
alia,
also
be
able
to
lease
from
the
wholesale
provider
so-called
‘dark
fibre’
(i.e.
a
plain
fibre-optic
cable
with
no
optical
transmission
equipment
-
operators
may
add
their
own
equipment
and
build
their
own
network,
retaining
complete
control
over
the
fibre).
Um
den
Wettbewerb
zu
fördern,
werden
die
Einzelhandelsbetreiber
unter
anderem
in
der
Lage
sein,
von
den
Großhandelsanbietern
ein
einfaches
Glasfaserkabel
ohne
optisches
Übertragungsgerät
zu
mieten,
das
sie
mit
ihrer
eigenen
Ausrüstung
versehen
und
mit
dem
sie
ihr
eigenes
Netz
unter
vollständiger
Kontrolle
über
die
Glasfasern
aufbauen
können.
TildeMODEL v2018
Risk
minimisation,
with
the
EU
retaining
control
of
its
contribution
in
a
way
that
ensures
minimal
financial
risk.
Risikominimierung
indem
die
EU
die
Kontrolle
ihres
Beitrags
auf
eine
Art
behält,
die
minimales
Finanzrisiko
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
Shipping
lines
regard
the
high
cost
of
repositioning
empty
containers
as
a
trade-off
for
retaining
control
over
boxes.
Reedereien
betrachten
die
hohen
Kosten
für
den
Transport
von
Leercontainern
als
Ausgleich
dafür,
dass
sie
die
Kontrolle
über
die
Kisten
behalten.
EUbookshop v2
At
present
there
is
no
mechanism
which
enables
the
legislator
to
delegate
the
technical
aspects
or
details
of
legislation
whilst
retaining
control
over
such
delegation.
Derzeit
gibt
es
kein
Verfahren,
das
es
dem
Gesetzgeber
gestattet,
technische
Aspekte
oder
Klarstellungen
von
Rechtsvorschriften
zu
delegieren
und
sich
zugleich
eine
Kontrolle
über
eine
derartige
Befugnisübertragung
vorzubehalten.
EUbookshop v2
In
addition
to
these
controlled
traces
of
the
mixture
formation,
the
method
of
the
invention
can
be
carried
out
by
retaining
the
control
operation.
Neben
diesen
gesteuerten
Verläufen
der
Gemischbildung
kann
das
erfindungsgemäße
Verfahren
auch
unter
Beibehaltung
des
Regelungsbetriebs
durchgeführt
werden.
EuroPat v2
In
contrast,
there
are
sometimes
advantages
in
retaining
control
within
one
country,
where
there
is
only
a
national
organisation.
Im
Gegensatz
dazu
ist
es
für
rein
national
operierende
Organisationen
meist
günstiger,
Kontrollfunktionen
im
eigenen
Land
zu
behalten.
EUbookshop v2