Übersetzung für "Results yielded" in Deutsch
The
sorties
yielded
results
that
heretofore
only
had
been
wished
for.
Die
Handlungen
erzeugen
Ergebnisse,
die
zuvor
bereits
einmal
zufällig
erwirkt
wurden.
WikiMatrix v1
The
individual
analyses
and
statistic
processing
of
the
results
yielded
the
following
conclusions.
Die
Einzelanalysen
und
statistischen
Auswertungen
der
Ergebnisse
führten
zu
nach
stehenden
Schlußfolgerungen:
EUbookshop v2
The
results
and
findings
yielded
a
win-win
situation
for
both
companies.
Die
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
waren
eine
Win-win-Situation
für
beide
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
The
latest
drilling
results
yielded
significant
intersections
of
gold
in
17
of
the
26
holes.
Die
jüngsten
Bohrlöcher
lieferten
bedeutende
Abschnitte
mit
Goldmineralisierung
in
17
der
26
Bohrlöcher.
ParaCrawl v7.1
These
measures
have
already
yielded
results.
Diese
Maßnahmen
haben
bereits
zu
Ergebnissen
geführt.
ParaCrawl v7.1
Mercuri
Urval’s
intervention
at
the
company
has
now
yielded
results
that
are
clearly
visible.
Die
Arbeit
von
Mercuri
Urval
im
Unternehmen
hat
mittlerweile
deutlich
sichtbare
Ergebnisse
erbracht.
ParaCrawl v7.1
Therefore
we
should
not
claim,
either,
that
we
are
going
to
replace
something
that
has
yielded
results,
because
that
is
not
the
case.
Wir
sollten
daher
auch
nicht
behaupten,
dass
wir
etwas
ersetzen
werden,
das
erfolgreich
war.
Europarl v8
Legislative
measures
adopted
have
not
yielded
results
in
practice.
Legislative
Maßnahmen,
die
angenommen
wurden,
haben
keine
konkreten
Ergebnisse
nach
sich
gezogen.
TildeMODEL v2018
Their
examination
of
the
android
must've
yielded
results
-
it
looks
like
the
Asgard
have
the
upper
hand
against
the
replicators.
Die
Untersuchung
des
Androiden
war
wohl
erfolgreich,
denn
offenbar
werden
die
Asgard
der
Replikatoren
Herr.
OpenSubtitles v2018
According
to
the
coordinating
council,
research
and
practical
results
had
yet
yielded
significant
results.
Die
bisherigen
Forschungen
und
praktischen
Erfahrungen
haben
dem
Koordinierungsrat
zufolge
bereits
zu
wichtigen
Erkenntnissen
geführt.
ParaCrawl v7.1
The
determination
of
the
interparticle
distances
yielded
results
that
were
comparable
to
those
of
individual
gradients.
Die
Bestimmung
der
Interpartikeldstanzen
ergab
Resultate,
die
mit
denjenigen
von
Einzelgradienten
vergleichbar
waren.
EuroPat v2
We're
sorry,
but
your
search
for
products
has
not
yielded
results.
Es
tut
uns
leid,
aber
Ihre
Suche
nach
Produkten
hat
keine
Treffer
ergeben.
CCAligned v1
Certain
test
series
yielded
results
of
V1,
but
they
were
not
fully
reproducible.
Einzelne
Prüfserien
lieferten
zwar
Ergebnisse
nach
V1,
diese
waren
aber
nicht
völlig
reproduzierbar.
ParaCrawl v7.1
All
attempts
to
get
the
situation
under
control
have
not
yielded
results.
Alle
Versuche,
die
Situation
dort
unter
Kontrolle
zu
bringen,
haben
keinerlei
Resultate
erbracht.
ParaCrawl v7.1
Fine
results
are
yielded
also
by
a
miostimulyation
of
buttocks,
a
waist
and
extremities.
Die
schönen
Ergebnisse
gibt
auch
miostimuljazija
der
Gesäße,
der
Lende
und
der
Gliedmaßen.
ParaCrawl v7.1
Their
work
yielded
results
and
insights,
but
at
times
also
amazement
and
irritations.
In
ihrer
Arbeit
entstanden
dabei
Resultate
und
Erkenntnisse,
bisweilen
aber
auch
Befremdungen
und
Irritationen.
ParaCrawl v7.1
Both
experiments
have
so
far
yielded
results
which
point
to
the
transient
production
of
the
Quark
Gluon
Plasma.
Beide
Experimente
haben
bisher
Ergebnisse
geliefert,
die
auf
die
kurzzeitige
Erzeugung
des
Quark-Gluon-Plasmas
hindeuten.
ParaCrawl v7.1
I
am
pleased
that
the
Nabucco
project
has
been
declared
a
priority
energy
project
and
that
our
efforts
as
Members
of
the
European
Parliament
in
support
of
this
project
have
yielded
results.
Es
freut
mich,
dass
das
Nabucco-Projekt
zu
einem
vorrangigen
Energieprojekt
erklärt
wurde
und
dass
unsere
Bemühungen
als
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
zur
Unterstützung
dieses
Projekts
zu
Ergebnissen
geführt
haben.
Europarl v8
The
fact
that
the
fight
against
fraud
in
the
EU
is
now
considered
a
clear
high
priority
task
demonstrates
that
this
work
has
yielded
results.
Daß
der
Kampf
gegen
Betrügereien
innerhalb
der
EU
heute
als
selbstverständliche
und
hoch
angesiedelte
Aufgabe
betrachtet
wird,
zeigt,
daß
diese
Arbeit
Ergebnisse
gebracht
hat.
Europarl v8
Such
a
scheme,
the
EHLASS
scheme,
already
exists
and
has
yielded
results,
on
the
one
hand
pinpointing
certain
products
which
are
implicated
in
accidents
and,
on
the
other,
undertaking
information
and
awareness
campaigns.
Ein
solches
System
existiert
bereits
-
ich
meine
das
EHLASS-System,
das
seinen
Nutzen
bereits
erwiesen
hat,
als
damit
einerseits
bestimmte
besonders
unfallträchtige
Produkte
ausfindig
gemacht
und
andererseits
Informations-
und
Sensibilisierungskampagnen
durchgeführt
wurden.
Europarl v8
We
are
glad
that
the
businesslike
and
pragmatic
approach
adopted
by
the
German
Presidency
has
yielded
results.
Wir
freuen
uns,
dass
der
sachliche
und
pragmatische
Ansatz
des
deutschen
Ratsvorsitzes
zum
Erfolg
geführt
hat.
Europarl v8