Übersetzung für "Restricted territories" in Deutsch
Fish,
like
other
animals,
cannot
be
restricted
to
certain
territories,
so
assessing
whether
one
country
cares
more
than
another
would
be
the
subject
of
endless
arguments.
Fische
können
nicht,
wie
andere
Tiere,
auf
ein
bestimmtes
Gebiet
begrenzt
werden,
deshalb
wäre
eine
Beurteilung,
ob
ein
Land
sich
mehr
darum
kümmert
als
ein
anderes,
Thema
endloser
Diskussionen.
Europarl v8
In
such
a
complex
region,
where
peoples
are
inextricably
entangled
over
restricted
territories,
how
is
it
possible
to
choose
between
these
demands
of
the
law?
Wie
soll
man
aber
in
einer
so
komplexen
Region,
in
der
die
Völker
auf
kleinem
Gebiet
vollkommen
miteinander
vermischt
sind,
zwischen
diesen
beiden
Rechtsgrundsätzen
entscheiden?
Europarl v8
We
can
no
longer
be
content
with
a
solidarity
which
is
restricted
to
the
territories
and
citizens
of
the
Union.
Wir
dürfen
uns
nicht
mehr
mit
einer
Solidarität
begnügen,
die
auf
die
Hoheitsgebiete
und
die
Bürger
der
Union
beschränkt
ist.
Europarl v8
This
offer
is
not
available
to
customers
residing
in
countries
noted
in
our
Restricted
Territories
list.
Diese
Aktion
gilt
nicht
für
Kunden,
die
ihren
Wohnsitz
in
einem
Land
haben,
das
in
unserer
Liste
der
eingeschränkten
Gebiete
angeführt
ist.
CCAligned v1
However,
the
work
of
Engineer
Surveyor
is
no
longer
restricted
to
agricultural
territories,
their
field
is
very
broad.
Allerdings
ist
die
Arbeit
der
Techniker
Surveyor
nicht
mehr
auf
landwirtschaftliche
Gebiete
beschränkt,
ist
ihrem
Bereich
sehr
breit.
ParaCrawl v7.1
Without
limitation
to
the
above,
access
to
Our
Facilities
may
be
restricted
from
certain
territories.
Ohne
den
oben
aufgeführten
Sachverhalt
einzuschränken,
kann
der
Zugriff
auf
unsere
Services
von
bestimmten
Regionen
aus
begrenzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Restricted
territories
include
Afghanistan,
Denmark,
France,
Hong
Kong,
Iraq,
Italy,
Nigeria,
South
Africa,
Syria,
the
United
States,
Belgium,
Ethiopia,
Germany,
Iran,
Ireland,
Jordan,
Pakistan,
Spain,
Turkey
and
Yemen.
Eingeschränkte
Gebiete
gehören
Afghanistan,
Dänemark,
Frankreich,
Hong
Kong,
Irak,
Italien,
Nigeria,
Südafrika,
Syrien,
den
Vereinigten
Staaten,
Belgien,
äthiopien,
Deutschland,
Iran,
Irland,
Jordanien,
Pakistan,
Spanien,
der
Türkei
und
Jemen.
ParaCrawl v7.1
Please,
pay
attention
to
the
list
of
restricted
countries
and
territories:
Finland,
Swiss,
Singapore,
Netherlands,
Italy,
Caricom
territories,
Afghanistan,
Antigua
and
Barbuda,
Bulgaria.
Bitte
achten
Sie
auf
die
Liste
der
Länder
und
Gebiete:
Finnland,
Schweiz,
Singapur,
den
Niederlanden,
Italien,
der
Caricom
Gebiete,
Afghanistan,
Antigua
und
Barbuda,
Bulgarien.
ParaCrawl v7.1
The
idea
was
to
provide
a
European
networking
and
information
platform
for
their
members
in
the
context
of
post
War
recovery
and
to
stimulate
technological
development
and
standardisation
at
a
time
that
supermarkets
were
still
a
curiosity
and
markets
were
mostly
restricted
to
national
territories.
Ziel
war
es,den
Mitgliedern
eine
Plattform
für
Information
und
Networking
im
Umfeld
des
Wiederaufbaus
nach
dem
Krieg
zur
Verfügung
zu
stellen.
Man
wollte
technologische
Entwicklung
und
Standardisierung
zu
einer
Zeit
voranbringen,
in
der
Supermärkte
noch
eine
Seltenheit
und
die
Märkte
meist
auf
nationale
Territorien
begrenzt
waren.
ParaCrawl v7.1
The
wine
making
area
is
restricted
to
Swiss
territory.
Das
Gebiet
der
Weinbereitung
ist
auf
das
Gebiet
in
der
Schweiz
beschränkt.
DGT v2019
German
backward
calculations
are
restricted
to
the
territory
of
the
former
Federal
Republic
of
Germany.
Rückrechnungen
für
frühere
Jahre
umfassen
nur
das
Wirtschaftsgebiet
der
damaligen
Bundesrepublik.
EUbookshop v2
The
validity
of
the
type-approval
shall
be
restricted
to
the
territory
of
the
Member
State
the
approval
authority
of
which
granted
the
approval.
Die
Typgenehmigung
gilt
nur
für
das
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats,
dessen
Genehmigungsbehörde
sie
erteilt
hat.
TildeMODEL v2018
The
validity
of
a
national
type-approval
of
small
series
shall
be
restricted
to
the
territory
of
the
Member
State
whose
approval
authority
granted
the
approval.
Die
nationale
Kleinserien-Typgenehmigung
gilt
nur
für
das
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats,
dessen
Genehmigungsbehörde
sie
erteilt
hat.
DGT v2019
The
validity
of
the
type-approval
shall
be
restricted
to
the
territory
of
the
Member
State
that
granted
the
approval.
Die
Typgenehmigung
gilt
nur
für
das
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats,
der
sie
erteilt
hat.
DGT v2019
The
validity
of
an
individual
approval
shall
be
restricted
to
the
territory
of
the
Member
State
that
granted
the
approval.
Die
Einzelgenehmigung
gilt
nur
für
das
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats,
der
sie
erteilt
hat.
DGT v2019
The
validity
of
an
individual
approval
shall
be
restricted
to
the
territory
of
the
Member
State
in
which
it
was
granted.
Die
Einzelgenehmigung
gilt
nur
für
das
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats,
in
dem
sie
erteilt
wurde.
TildeMODEL v2018