Translation of "Restricted territories" in German

Fish, like other animals, cannot be restricted to certain territories, so assessing whether one country cares more than another would be the subject of endless arguments.
Fische können nicht, wie andere Tiere, auf ein bestimmtes Gebiet begrenzt werden, deshalb wäre eine Beurteilung, ob ein Land sich mehr darum kümmert als ein anderes, Thema endloser Diskussionen.
Europarl v8

In such a complex region, where peoples are inextricably entangled over restricted territories, how is it possible to choose between these demands of the law?
Wie soll man aber in einer so komplexen Region, in der die Völker auf kleinem Gebiet vollkommen miteinander vermischt sind, zwischen diesen beiden Rechtsgrundsätzen entscheiden?
Europarl v8

We can no longer be content with a solidarity which is restricted to the territories and citizens of the Union.
Wir dürfen uns nicht mehr mit einer Solidarität begnügen, die auf die Hoheitsgebiete und die Bürger der Union beschränkt ist.
Europarl v8

This offer is not available to customers residing in countries noted in our Restricted Territories list.
Diese Aktion gilt nicht für Kunden, die ihren Wohnsitz in einem Land haben, das in unserer Liste der eingeschränkten Gebiete angeführt ist.
CCAligned v1

However, the work of Engineer Surveyor is no longer restricted to agricultural territories, their field is very broad.
Allerdings ist die Arbeit der Techniker Surveyor nicht mehr auf landwirtschaftliche Gebiete beschränkt, ist ihrem Bereich sehr breit.
ParaCrawl v7.1

Without limitation to the above, access to Our Facilities may be restricted from certain territories.
Ohne den oben aufgeführten Sachverhalt einzuschränken, kann der Zugriff auf unsere Services von bestimmten Regionen aus begrenzt werden.
ParaCrawl v7.1

Restricted territories include Afghanistan, Denmark, France, Hong Kong, Iraq, Italy, Nigeria, South Africa, Syria, the United States, Belgium, Ethiopia, Germany, Iran, Ireland, Jordan, Pakistan, Spain, Turkey and Yemen.
Eingeschränkte Gebiete gehören Afghanistan, Dänemark, Frankreich, Hong Kong, Irak, Italien, Nigeria, Südafrika, Syrien, den Vereinigten Staaten, Belgien, äthiopien, Deutschland, Iran, Irland, Jordanien, Pakistan, Spanien, der Türkei und Jemen.
ParaCrawl v7.1

Please, pay attention to the list of restricted countries and territories: Finland, Swiss, Singapore, Netherlands, Italy, Caricom territories, Afghanistan, Antigua and Barbuda, Bulgaria.
Bitte achten Sie auf die Liste der Länder und Gebiete: Finnland, Schweiz, Singapur, den Niederlanden, Italien, der Caricom Gebiete, Afghanistan, Antigua und Barbuda, Bulgarien.
ParaCrawl v7.1

The idea was to provide a European networking and information platform for their members in the context of post War recovery and to stimulate technological development and standardisation at a time that supermarkets were still a curiosity and markets were mostly restricted to national territories.
Ziel war es,den Mitgliedern eine Plattform für Information und Networking im Umfeld des Wiederaufbaus nach dem Krieg zur Verfügung zu stellen. Man wollte technologische Entwicklung und Standardisierung zu einer Zeit voranbringen, in der Supermärkte noch eine Seltenheit und die Märkte meist auf nationale Territorien begrenzt waren.
ParaCrawl v7.1

The wine making area is restricted to Swiss territory.
Das Gebiet der Weinbereitung ist auf das Gebiet in der Schweiz beschränkt.
DGT v2019

German backward calculations are restricted to the territory of the former Federal Republic of Germany.
Rückrechnungen für frühere Jahre umfassen nur das Wirtschaftsgebiet der damaligen Bundesrepublik.
EUbookshop v2

The validity of the type-approval shall be restricted to the territory of the Member State the approval authority of which granted the approval.
Die Typgenehmigung gilt nur für das Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats, dessen Genehmigungsbehörde sie erteilt hat.
TildeMODEL v2018

The validity of a national type-approval of small series shall be restricted to the territory of the Member State whose approval authority granted the approval.
Die nationale Kleinserien-Typgenehmigung gilt nur für das Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats, dessen Genehmigungsbehörde sie erteilt hat.
DGT v2019

The validity of the type-approval shall be restricted to the territory of the Member State that granted the approval.
Die Typgenehmigung gilt nur für das Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats, der sie erteilt hat.
DGT v2019

The validity of an individual approval shall be restricted to the territory of the Member State that granted the approval.
Die Einzelgenehmigung gilt nur für das Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats, der sie erteilt hat.
DGT v2019

The validity of an individual approval shall be restricted to the territory of the Member State in which it was granted.
Die Einzelgenehmigung gilt nur für das Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats, in dem sie erteilt wurde.
TildeMODEL v2018