Übersetzung für "Restricted territory" in Deutsch

The wine making area is restricted to Swiss territory.
Das Gebiet der Weinbereitung ist auf das Gebiet in der Schweiz beschränkt.
DGT v2019

German backward calculations are restricted to the territory of the former Federal Republic of Germany.
Rückrechnungen für frühere Jahre umfassen nur das Wirtschaftsgebiet der damaligen Bundesrepublik.
EUbookshop v2

The validity of the type-approval shall be restricted to the territory of the Member State the approval authority of which granted the approval.
Die Typgenehmigung gilt nur für das Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats, dessen Genehmigungsbehörde sie erteilt hat.
TildeMODEL v2018

The validity of a national type-approval of small series shall be restricted to the territory of the Member State whose approval authority granted the approval.
Die nationale Kleinserien-Typgenehmigung gilt nur für das Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats, dessen Genehmigungsbehörde sie erteilt hat.
DGT v2019

The validity of the type-approval shall be restricted to the territory of the Member State that granted the approval.
Die Typgenehmigung gilt nur für das Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats, der sie erteilt hat.
DGT v2019

The validity of an individual approval shall be restricted to the territory of the Member State that granted the approval.
Die Einzelgenehmigung gilt nur für das Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats, der sie erteilt hat.
DGT v2019

The validity of an individual approval shall be restricted to the territory of the Member State in which it was granted.
Die Einzelgenehmigung gilt nur für das Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats, in dem sie erteilt wurde.
TildeMODEL v2018

In such cases, the geographic validity shall be restricted to the territory of the Federal Republic of Germany.
In diesen Fällen ist die Gültigkeit räumlich auf das Hoheitsgebiet der Bundesrepublik Deutschland zu beschränken.
ParaCrawl v7.1

It would be far better to coordinate efforts under the auspices of the WHO, because the diseases in question are not only restricted to the territory of the EU.
Es wäre viel besser, eine solche Maßnahme über die WHO zu koordinieren, da die genannten Krankheiten nicht auf das Territorium der EU beschränkt sind.
Europarl v8

Licensing of online rights is often restricted by territory, and commercial users negotiate in each Member State with each of the respective collective rights managers for each right that is included in the online exploitation.
Lizenzen sind oft auf ein Territorium beschränkt, und das zwingt gewerbliche Nutzer, für jedes in der Online-Nutzung benötigte Recht in jedem Mitgliedstaat von jeder jeweiligen Verwertungsgesellschaft eine Lizenz zu erwerben.
DGT v2019

Nor are the Self-Defense Forces' operations and obligations any longer restricted to Japanese territory and the adjacent seas.
Ebenso wenig ist der Einsatzbereich für die Operationen und Verpflichtungen der Selbstverteidigungskräfte auf japanisches Territorium und die angrenzenden Küstengewässer beschränkt.
News-Commentary v14

Since Spain is the only Member State experiencing this temporary difficulty in the supply of seed or planting stock of the species Pinus radiata to the end user, the approval for marketing should be restricted to the territory of Spain.
Da Spanien der einzige Mitgliedstaat ist, in dem ein vorübergehender Engpass bei der Lieferung von Saat- oder Pflanzgut der Art Pinus radiata an den Endverbraucher besteht, sollte sich die Zulassung für den Verkehr auf das Hoheitsgebiet Spaniens beschränken.
DGT v2019

In determining whether the conditions referred to in paragraphs 1, 2 and 3 are met in the case of the Community's outermost regions, the analyses shall be restricted to the territory of the outermost region(s) concerned.
Bei der Feststellung des Vorliegens der in den Absätzen 1, 2 und 3 genannten Voraussetzungen im Falle der Gemeinschaftsgebiete in äußerster Randlage beschränkt sich die Analyse auf das betroffene Gebiet/die betroffenen Gebiete in äußerster Randlage.
DGT v2019

Surveillance measures may be restricted to the territory of one or more Community outermost region(s) where necessary.
Überwachungsmaßnahmen können, falls erforderlich, auf eines oder mehrere der Gemeinschaftsgebiete in äußerster Randlage beschränkt werden.
DGT v2019

The validity of a national type-approval of vehicles produced in small series shall be restricted to the territory of the Member State of the approval authority that has granted that type-approval.
Die nationale Kleinserien-Typgenehmigung ist in ihrer Gültigkeit auf das Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats der Genehmigungsbehörde beschränkt, die sie erteilt hat.
TildeMODEL v2018

The validity of a national individual vehicle approval shall be restricted to the territory of the Member State that granted the approval.
Die Gültigkeit einer nationalen Einzelfahrzeuggenehmigung gilt nur für das Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats, der sie erteilt hat.
TildeMODEL v2018

In its judgment in the Jauch84 case the Court held that payment of the Austrian care allowance (Pflegegeld) could no longer be restricted to Austrian territory.
In seinem Urteil in der Rechtssache Jauch84 stellte der Gerichtshof fest, dass die Zahlung des österreichischen Pflegegelds nicht länger auf österreichisches Gebiet beschränkt werden könne.
TildeMODEL v2018

Under the current customs legislation simplified procedures, the end-use arrangements and customs procedures with economic impact are de facto restricted to the territory of the authorising Member State.
Nach dem geltenden Zollrecht sind die vereinfachten Verfahren, die Regelungen für besondere Verwendung und die Zollverfahren mit wirtschaftlicher Bedeutung de facto auf das Gebiet des jeweils bewilligenden Mitgliedstaats beschränkt.
TildeMODEL v2018

The permits are restricted to the territory of the Member State concerned, and do not imply a right to move freely inside the Union.
Die Aufenthaltsgenehmigungen sind auf das Hoheitsgebiet des jeweiligen Mitgliedstaats beschränkt und bringen kein Recht auf Freizügigkeit innerhalb der Union mit sich.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to any requirements of the importing Party, each Party shall require that both chemicals listed in Annex III and chemicals banned or severely restricted in its territory are, when exported, subject to labelling requirements that ensure adequate availability of information with regard to risks and/or hazards to human health or the environment, taking into account relevant international standards.
Unbeschadet etwaiger Vorschriften der einführenden Vertragspartei schreibt jede Vertragspartei vor, dass sowohl für die in Anlage III aufgenommenen Chemikalien als auch für die in ihrem Hoheitsgebiet verbotenen oder strengen Beschränkungen unterliegenden Chemikalien bei der Ausfuhr Kennzeichnungsvorschriften gelten, die unter Berücksichtigung der einschlägigen internationalen Normen gewährleisten, dass ausreichende Informationen über Risiken und/oder Gefahren für die menschliche Gesundheit oder die Umwelt zur Verfügung stehen.
TildeMODEL v2018