Übersetzung für "Restricted territory" in Deutsch
The
wine
making
area
is
restricted
to
Swiss
territory.
Das
Gebiet
der
Weinbereitung
ist
auf
das
Gebiet
in
der
Schweiz
beschränkt.
DGT v2019
German
backward
calculations
are
restricted
to
the
territory
of
the
former
Federal
Republic
of
Germany.
Rückrechnungen
für
frühere
Jahre
umfassen
nur
das
Wirtschaftsgebiet
der
damaligen
Bundesrepublik.
EUbookshop v2
The
validity
of
the
type-approval
shall
be
restricted
to
the
territory
of
the
Member
State
the
approval
authority
of
which
granted
the
approval.
Die
Typgenehmigung
gilt
nur
für
das
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats,
dessen
Genehmigungsbehörde
sie
erteilt
hat.
TildeMODEL v2018
The
validity
of
a
national
type-approval
of
small
series
shall
be
restricted
to
the
territory
of
the
Member
State
whose
approval
authority
granted
the
approval.
Die
nationale
Kleinserien-Typgenehmigung
gilt
nur
für
das
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats,
dessen
Genehmigungsbehörde
sie
erteilt
hat.
DGT v2019
The
validity
of
the
type-approval
shall
be
restricted
to
the
territory
of
the
Member
State
that
granted
the
approval.
Die
Typgenehmigung
gilt
nur
für
das
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats,
der
sie
erteilt
hat.
DGT v2019
The
validity
of
an
individual
approval
shall
be
restricted
to
the
territory
of
the
Member
State
that
granted
the
approval.
Die
Einzelgenehmigung
gilt
nur
für
das
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats,
der
sie
erteilt
hat.
DGT v2019
The
validity
of
an
individual
approval
shall
be
restricted
to
the
territory
of
the
Member
State
in
which
it
was
granted.
Die
Einzelgenehmigung
gilt
nur
für
das
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats,
in
dem
sie
erteilt
wurde.
TildeMODEL v2018
In
such
cases,
the
geographic
validity
shall
be
restricted
to
the
territory
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
In
diesen
Fällen
ist
die
Gültigkeit
räumlich
auf
das
Hoheitsgebiet
der
Bundesrepublik
Deutschland
zu
beschränken.
ParaCrawl v7.1
It
would
be
far
better
to
coordinate
efforts
under
the
auspices
of
the
WHO,
because
the
diseases
in
question
are
not
only
restricted
to
the
territory
of
the
EU.
Es
wäre
viel
besser,
eine
solche
Maßnahme
über
die
WHO
zu
koordinieren,
da
die
genannten
Krankheiten
nicht
auf
das
Territorium
der
EU
beschränkt
sind.
Europarl v8
Licensing
of
online
rights
is
often
restricted
by
territory,
and
commercial
users
negotiate
in
each
Member
State
with
each
of
the
respective
collective
rights
managers
for
each
right
that
is
included
in
the
online
exploitation.
Lizenzen
sind
oft
auf
ein
Territorium
beschränkt,
und
das
zwingt
gewerbliche
Nutzer,
für
jedes
in
der
Online-Nutzung
benötigte
Recht
in
jedem
Mitgliedstaat
von
jeder
jeweiligen
Verwertungsgesellschaft
eine
Lizenz
zu
erwerben.
DGT v2019
Nor
are
the
Self-Defense
Forces'
operations
and
obligations
any
longer
restricted
to
Japanese
territory
and
the
adjacent
seas.
Ebenso
wenig
ist
der
Einsatzbereich
für
die
Operationen
und
Verpflichtungen
der
Selbstverteidigungskräfte
auf
japanisches
Territorium
und
die
angrenzenden
Küstengewässer
beschränkt.
News-Commentary v14
Since
Spain
is
the
only
Member
State
experiencing
this
temporary
difficulty
in
the
supply
of
seed
or
planting
stock
of
the
species
Pinus
radiata
to
the
end
user,
the
approval
for
marketing
should
be
restricted
to
the
territory
of
Spain.
Da
Spanien
der
einzige
Mitgliedstaat
ist,
in
dem
ein
vorübergehender
Engpass
bei
der
Lieferung
von
Saat-
oder
Pflanzgut
der
Art
Pinus
radiata
an
den
Endverbraucher
besteht,
sollte
sich
die
Zulassung
für
den
Verkehr
auf
das
Hoheitsgebiet
Spaniens
beschränken.
DGT v2019
In
determining
whether
the
conditions
referred
to
in
paragraphs
1,
2
and
3
are
met
in
the
case
of
the
Community's
outermost
regions,
the
analyses
shall
be
restricted
to
the
territory
of
the
outermost
region(s)
concerned.
Bei
der
Feststellung
des
Vorliegens
der
in
den
Absätzen
1,
2
und
3
genannten
Voraussetzungen
im
Falle
der
Gemeinschaftsgebiete
in
äußerster
Randlage
beschränkt
sich
die
Analyse
auf
das
betroffene
Gebiet/die
betroffenen
Gebiete
in
äußerster
Randlage.
DGT v2019
Surveillance
measures
may
be
restricted
to
the
territory
of
one
or
more
Community
outermost
region(s)
where
necessary.
Überwachungsmaßnahmen
können,
falls
erforderlich,
auf
eines
oder
mehrere
der
Gemeinschaftsgebiete
in
äußerster
Randlage
beschränkt
werden.
DGT v2019
The
validity
of
a
national
type-approval
of
vehicles
produced
in
small
series
shall
be
restricted
to
the
territory
of
the
Member
State
of
the
approval
authority
that
has
granted
that
type-approval.
Die
nationale
Kleinserien-Typgenehmigung
ist
in
ihrer
Gültigkeit
auf
das
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats
der
Genehmigungsbehörde
beschränkt,
die
sie
erteilt
hat.
TildeMODEL v2018
The
validity
of
a
national
individual
vehicle
approval
shall
be
restricted
to
the
territory
of
the
Member
State
that
granted
the
approval.
Die
Gültigkeit
einer
nationalen
Einzelfahrzeuggenehmigung
gilt
nur
für
das
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats,
der
sie
erteilt
hat.
TildeMODEL v2018
In
its
judgment
in
the
Jauch84
case
the
Court
held
that
payment
of
the
Austrian
care
allowance
(Pflegegeld)
could
no
longer
be
restricted
to
Austrian
territory.
In
seinem
Urteil
in
der
Rechtssache
Jauch84
stellte
der
Gerichtshof
fest,
dass
die
Zahlung
des
österreichischen
Pflegegelds
nicht
länger
auf
österreichisches
Gebiet
beschränkt
werden
könne.
TildeMODEL v2018
Under
the
current
customs
legislation
simplified
procedures,
the
end-use
arrangements
and
customs
procedures
with
economic
impact
are
de
facto
restricted
to
the
territory
of
the
authorising
Member
State.
Nach
dem
geltenden
Zollrecht
sind
die
vereinfachten
Verfahren,
die
Regelungen
für
besondere
Verwendung
und
die
Zollverfahren
mit
wirtschaftlicher
Bedeutung
de
facto
auf
das
Gebiet
des
jeweils
bewilligenden
Mitgliedstaats
beschränkt.
TildeMODEL v2018
The
permits
are
restricted
to
the
territory
of
the
Member
State
concerned,
and
do
not
imply
a
right
to
move
freely
inside
the
Union.
Die
Aufenthaltsgenehmigungen
sind
auf
das
Hoheitsgebiet
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
beschränkt
und
bringen
kein
Recht
auf
Freizügigkeit
innerhalb
der
Union
mit
sich.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
any
requirements
of
the
importing
Party,
each
Party
shall
require
that
both
chemicals
listed
in
Annex
III
and
chemicals
banned
or
severely
restricted
in
its
territory
are,
when
exported,
subject
to
labelling
requirements
that
ensure
adequate
availability
of
information
with
regard
to
risks
and/or
hazards
to
human
health
or
the
environment,
taking
into
account
relevant
international
standards.
Unbeschadet
etwaiger
Vorschriften
der
einführenden
Vertragspartei
schreibt
jede
Vertragspartei
vor,
dass
sowohl
für
die
in
Anlage
III
aufgenommenen
Chemikalien
als
auch
für
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
verbotenen
oder
strengen
Beschränkungen
unterliegenden
Chemikalien
bei
der
Ausfuhr
Kennzeichnungsvorschriften
gelten,
die
unter
Berücksichtigung
der
einschlägigen
internationalen
Normen
gewährleisten,
dass
ausreichende
Informationen
über
Risiken
und/oder
Gefahren
für
die
menschliche
Gesundheit
oder
die
Umwelt
zur
Verfügung
stehen.
TildeMODEL v2018