Übersetzung für "Response from you" in Deutsch
I
would
appreciate
a
response
from
you.
Ich
würde
mich
über
eine
Antwort
von
Ihnen
freuen.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
a
specific
response
from
you
to
my
request.
Ich
freue
mich
auf
eine
genaue
Antwort
von
Ihnen
auf
meine
Anfrage.
Europarl v8
One
way
or
another,
I
will
get
a
response
from
you.
So
oder
so
bekomme
ich
eine
Reaktion
von
dir.
OpenSubtitles v2018
How
long
does
it
takes
to
get
back
a
response
from
you?
Wie
lang
tut
es
nimmt,
um
eine
Antwort
von
Ihnen
zurückzubekommen?
CCAligned v1
Probably
i
could
get
a
response
from
you
by
email?
Wahrscheinlich
könnte
ich
eine
Antwort
von
Ihnen
erhalten
per
E-Mail?
ParaCrawl v7.1
I
await
a
response
from
you
and
wish
you
all
good
in
the
Lord,
In
Erwartung
Ihrer
Rückantwort
wünsche
ich
Ihnen
alles
Gute
im
Herrn,
ParaCrawl v7.1
I
thought
I'd
get
this
kind
of
response
from
E,
not
you.
Ich
dachte,
diese
Art
von
Reaktion
würde
ich
von
E
bekommen,
nicht
von
dir.
OpenSubtitles v2018
No,
when
I
heard
your
heart
beat
I
couldn't
feel
any
response
from
you
Nein,
als
ich
deinen
Herzschlag
hörte,
fühlte
ich
keinerlei
Resonanz
von
dir.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
telling
you
this
so
that
I'll
get
the
exact
same
response
from
you.
Ich
sage
dir
das
nicht,
um
genau
dieselbe
Antwort
von
dir
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
telling
you
this
to
get
the
exact
same
response
from
you.
Ich
sage
dir
das
nicht,
um
genau
dieselbe
Antwort
von
dir
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
If
you
do
not
get
a
response
from
the
maintainer,
you
can
use
send-pr
(1)
to
submit
a
bug
report.
Erhalten
Sie
vom
Betreuer
keine
Resonanz,
können
mit
send-pr
(1)
einen
Fehler-Report
senden.
ParaCrawl v7.1
Do
not
expect
a
response
from
Justin
if
you
send
him
a
comment
via
YouTube.
Erwarte
keine
Antwort
von
Justin,
wenn
du
ihm
einen
Kommentar
über
YouTube
schickst.
ParaCrawl v7.1
Any
further
response
from
you,
even
one
of
rejection,
encourages
the
stalker
in
his
behaviour.
Jede
weitere
Reaktion
Ihrerseits,
auch
eine
abweisende,
bestärkt
den
Stalker
in
seinem
Verhalten.
ParaCrawl v7.1
Do
not
expect
a
response
from
Justin
if
you
send
him
a
comment
via
Facebook.
Erwarte
keine
Antwort
von
Justin,
wenn
du
ihm
einen
Kommentar
über
Facebook
schickst.
ParaCrawl v7.1
Do
not
expect
a
response
from
Justin
if
you
send
him
a
message
via
MySpace.
Erwarte
keine
Antwort
von
Justin,
wenn
du
ihm
einen
Kommentar
über
MySpace
schickst.
ParaCrawl v7.1
The
data
will
be
deleted
if
we
do
not
receive
a
response
from
you
for
a
period
of
three
years.
Die
Löschung
erfolgt,
wenn
wir
von
Ihnen
drei
Jahre
lang
keine
Rückantwort
erhalten.
ParaCrawl v7.1
A
few
weeks
ago,
we
presented
a
report
on
it
which
met
with
an
appropriate
response
from
you,
for
which
I
should
like
to
thank
the
House.
Wir
haben
dazu
vor
einigen
Wochen
einen
Bericht
vorgelegt,
der
eine
entsprechende
Resonanz
auch
bei
Ihnen
ausgelöst
hat,
dafür
möchte
ich
mich
bedanken.
Europarl v8
I
have
another
question
that
might
be
slightly
more
iconoclastic
on
my
part,
a
proposal
that,
in
any
case,
requires
a
response
from
you:
could
not
the
European
Parliament,
the
Commission
and
the
institutions
also
set
an
example
by
declaring
themselves
carbon
neutral,
in
other
words,
by
offsetting
their
CO2
emissions
in
order
to
meet
at
least
-
even
though
this
is
only
one
aspect
-
the
environmental
costs
of
our
journeys
to
Strasbourg?
Ich
habe
noch
eine
andere
Frage,
die
vielleicht
etwas
ketzerischer
ist,
ein
Vorschlag,
der
in
jedem
Fall
eine
Reaktion
Ihrerseits
erfordert:
Könnten
das
Europäische
Parlament,
die
Kommission
und
die
Organe
nicht
auch
mit
gutem
Beispiel
vorangehen,
indem
sie
sich
für
CO2-neutral
erklären,
mit
anderen
Worten,
indem
sie
ihre
CO2-Emissionen
ausgleichen,
um
zumindest
-
auch
wenn
das
nur
ein
Aspekt
ist
-
für
die
Umweltkosten
unserer
Reisen
nach
Straßburg
aufzukommen?
Europarl v8
I
believe
that
my
Group
is
not
the
only
one
here
hoping
for
a
clear
response
from
you
to
these
questions,
failing
which
each
of
us
will
have
to
consider
what
form
of
reaction
would
be
the
most
appropriate.
Ich
denke,
meine
Fraktion
ist
nicht
die
einzige
hier,
die
klare
Antworten
auf
diese
Fragen
von
Ihnen
erwartet,
da
ansonsten
jeder
Einzelne
überlegen
muss,
wie
man
reagieren
sollte.
Europarl v8
Therefore,
if
this
evening's
debate
succeeds
in
furthering
a
closer
relationship
and
obtaining
a
genuinely
convincing
response
from
you,
then
I
think
it
will
have
been
a
very
useful
initiative.
Wenn
also
die
Debatte
von
heute
Abend
dazu
dienen
kann,
ein
engeres
Verhältnis
und
eine
überzeugendere
Antwort
von
Ihrer
Seite
zu
erwirken,
dann
haben
wir
meines
Erachtens
auf
dieser
Ebene
eine
sehr
nützliche
Arbeit
geleistet.
Europarl v8
Mr
Barroso,
our
group
chairman,
Mr
Schulz,
stated
here
yesterday
that
we
have
asked
a
few
questions
in
the
group,
that
we
have
received
a
response
from
you
to
some,
but
that
a
whole
host
of
questions
remain
unanswered.
Herr
Barroso,
gestern
erklärte
unser
Fraktionsvorsitzender
Herr
Schulz,
dass
wir
Ihnen
in
der
Fraktion
einige
Fragen
gestellt
haben,
die
Sie
teilweise
beantwortet
haben,
doch
dass
jede
Menge
Fragen
unbeantwortet
bleiben.
Europarl v8