Übersetzung für "Remanded in custody" in Deutsch
For
the
next
few
months,
67-year-old
Vidocq
was
remanded
into
custody
in
the
Conciergerie.
Die
nächsten
Monate
verbrachte
der
mittlerweile
67-jährige
Vidocq
in
Untersuchungshaft
in
der
Conciergerie.
Wikipedia v1.0
Some
cases
of
ill-treatment,
suffered
in
particular
by
prisoners
remanded
in
custody,
have
been
recorded.
Einige
Fälle
von
Mißhandlungen,
insbesondere
während
der
Untersuchungshaft,
waren
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
In
the
interim,
you
will
be
remanded
in
custody.
In
der
Zwischenzeit
bleiben
Sie
in
Untersuchungshaft.
OpenSubtitles v2018
On
5
April
2008,
Bacar
was
remanded
in
custody.
Am
5.
April
2008
wurde
Bacar
in
Untersuchungshaft
genommen.
WikiMatrix v1
On
19
January
Feisal
Husseini
was
arrested
and
remanded
in
custody.
Am
19.
Januar
wurde
Feisal
Husseini
in
Untersuchungshaft
genommen.
EUbookshop v2
Yücel
was
subsequently
arrested
and
remanded
in
custody
for
alleged
“terrorist
propaganda”.
Wegen
angeblicher
„Terrorpropaganda“
wurde
Yücel
anschließend
verhaftet
und
in
Untersuchungshaft
genommen.
ParaCrawl v7.1
He
was
arrested
by
police
and
remanded
in
custody.
Er
wurde
von
der
Polizei
festgenommen
und
der
Justiz
übergeben.
ParaCrawl v7.1
The
singer
Cemal
Elî
Seedun
was
remanded
in
custody.
Der
Sänger
Cemal
Elî
Seedun
muss
weiterhin
in
Haft
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Yücel
was
subsequently
arrested
and
remanded
in
custody
for
alleged
"terrorist
propaganda".
Wegen
angeblicher
"Terrorpropaganda"
wurde
Yücel
anschließend
verhaftet
und
in
Untersuchungshaft
genommen.
ParaCrawl v7.1
Kerro
is
remanded
in
custody.
Kerro
befindet
sich
nach
wie
vor
in
Haft.
ParaCrawl v7.1
Barzanî
Kerro
is
remanded
in
custody.
Barzanî
Kerro
befindet
sich
nach
wie
vor
in
Haft.
ParaCrawl v7.1
Portugal's
former
prime
minister
José
Sócrates
has
been
remanded
in
custody
since
Monday
on
charges
of
corruption.
Portugals
früherer
Premier
José
Sócrates
sitzt
seit
Montag
wegen
Korruptionsverdachts
in
Untersuchungshaft.
ParaCrawl v7.1
On
23
Jan.
1931
she
was
remanded
in
custody
for
these
crimes.
Am
23.
Januar
1931
wurde
sie
aufgrund
dieser
Straftaten
in
Untersuchungshaft
genommen.
ParaCrawl v7.1
He
is
remanded
in
custody
in
Neulengbach
for
three
weeks.
Drei
Wochen
verbringt
Schiele
in
Untersuchungshaft
in
Neulengbach.
ParaCrawl v7.1
Such
a
measure
would
be
comparable
with
being
remanded
in
custody,
when
suspects
have
not
yet
been
found
guilty
in
a
court
of
law.
Diese
Maßnahme
wäre
vergleichbar
mit
einer
Untersuchungshaft,
bei
der
Verdächtigte
noch
nicht
rechtskräftig
verurteilt
sind.
Europarl v8
He
was
remanded
in
custody
in
Chemnitz
and
in
Freiburg
before
being
convicted
of
preparing
to
commit
high
treason.
Nach
einer
Untersuchungshaft
in
Chemnitz
und
Freiburg
wurde
er
wegen
Vorbereitung
zum
Hochverrat
verurteilt.
Wikipedia v1.0
Mr
Spasic
has
been
remanded
in
pre-trial
custody
since
the
end
of
2013,
awaiting
judgment
for
the
fraud
offence
committed
in
Italy.
Er
befindet
sich
seit
Ende
2013
in
Deutschland
wegen
des
in
Italien
begangenen
Betrugs
in
Untersuchungshaft.
TildeMODEL v2018
Helmy
Abouleish
was
remanded
in
custody
for
100
days
before
the
charge
was
dropped.
Helmy
Abouleish
kam
für
100
Tage
in
Untersuchungshaft,
bevor
die
Anklage
zurückgezogen
wurde.
ParaCrawl v7.1
But
13
days
after
Yücel's
arrest,
he
was
remanded
in
custody
for
terrorist
propaganda
and
incitement
of
the
people.
Doch
13
Tage
nach
Yücels
Festnahme
wurde
Untersuchungshaft
wegen
Terrorpropaganda
und
Volksverhetzung
gegen
ihn
verhängt.
ParaCrawl v7.1
But
13
days
after
Yücel’s
arrest,
he
was
remanded
in
custody
for
terrorist
propaganda
and
incitement
of
the
people.
Doch
13
Tage
nach
Yücels
Festnahme
wurde
Untersuchungshaft
wegen
Terrorpropaganda
und
Volksverhetzung
gegen
ihn
verhängt.
ParaCrawl v7.1