Übersetzung für "Remains unchanged" in Deutsch
The
remainder
of
the
amendment
remains
unchanged.
Der
Rest
des
Änderungsantrags
bleibt
unverändert.
Europarl v8
The
Commission's
recipe
of
'competition
or
crisis'
unfortunately
remains
unchanged.
Das
Rezept
der
Kommission
für
"Wettbewerb
oder
Krise"
bleibt
bedauerlicherweise
gleich.
Europarl v8
The
agenda
for
Wednesday
remains
unchanged.
Die
Tagesordnung
für
Mittwoch
bleibt
unverändert.
Europarl v8
As
a
result
of
this,
the
second
part
of
the
Council'
s
text
remains
unchanged.
Folglich
bleibt
jetzt
der
zweite
Teil
des
Gemeinsamen
Standpunkts
des
Rates
aufrechterhalten.
Europarl v8
The
situation
in
Cuba
remains
unchanged.
Die
Lage
in
Kuba
ist
unverändert.
Europarl v8
Our
fundamental
position
on
prophylactic
vaccination
for
FMD
remains
unchanged.
Unsere
grundsätzliche
Haltung
zur
prophylaktischen
Impfung
gegen
MKS
bleibt
unverändert.
Europarl v8
You
rotate
around
the
center
of
the
circle,
the
circle
remains
unchanged.
Wenn
man
um
den
Mittelpunkt
des
Kreises
dreht,
bleibt
der
Kreis
unverändert.
TED2020 v1
This
withdrawal
has
no
consequences
on
Vimpat,
for
which
the
balance
of
benefits
and
risks
remains
unchanged.
Diese
Rücknahme
hat
keine
Konsequenzen
für
Vimpat,
dessen
Nutzen-Risiko-Verhältnis
unverändert
bleibt.
EMEA v3
Therefore,
the
Benefit/
Risk
ratio
of
the
product
is
still
favourable
and
remains
unchanged
at
the
end
of
this
arbitration
procedure.
Deshalb
ist
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
weiterhin
günstig
und
bleibt
am
Ende
dieses
Schiedsverfahrens
unverändert.
EMEA v3
The
balance
of
benefits
and
risks
for
Revlimid
remains
unchanged.
Das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
für
Revlimid
bleibt
unverändert.
ELRC_2682 v1
In
general,
the
heart
rate
remains
unchanged.
Im
Allgemeinen
bleibt
die
Herzfrequenz
unverändert.
ELRC_2682 v1
The
present
system
of
mutual
recognition
of
professional
qualifications
remains
unchanged.
Das
derzeitige
System
der
gegenseitigen
Anerkennung
beruflicher
Befähigungsnachweise
bleibt
unverändert.
JRC-Acquis v3.0
The
total
body
clearance
of
ciprofloxacin
is
independent
of
the
dose
and
remains
unchanged
in
case
of
multiple
administrations.
Die
Gesamtkörper-Clearance
von
Ciprofloxacin
ist
dosisunabhängig
und
bleibt
auch
nach
wiederholter
Verabreichung
unverändert.
EMEA v3
The
forecast
for
2021
remains
unchanged
at
1.6%.
Die
Prognose
für
2021
bleibt
unverändert
bei
1,6
%.
ELRC_3382 v1
Article
1
defining
the
objective
of
the
EMCDDA
remains
unchanged.
Artikel
1,
der
das
Ziel
der
EBDD
nennt,
bleibt
unverändert.
TildeMODEL v2018
The
first
subparagraph
of
Article
13
corresponds
to
ex-Article
8
and
remains
unchanged.
Artikel
13
Absatz
1
entspricht
dem
früheren
Artikel
8
und
bleibt
unverändert.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
total
payment
appropriations
for
the
whole
programming
period
remains
unchanged
Der
Gesamtbetrag
der
Zahlungsermächtigungen
für
den
gesamten
Programmplanungszeitraum
bleibt
daher
unverändert.
TildeMODEL v2018
Article
3
defining
the
EMCDDA's
work
method
remains
unchanged.
Artikel
3
mit
der
Definition
der
Arbeitsmethoden
der
EBDD
bleibt
unverändert.
TildeMODEL v2018
Paragraph
1
of
Article
3
remains
unchanged.
Artikel
3
Absatz
1
bleibt
unverändert.
TildeMODEL v2018