Übersetzung für "Remain subdued" in Deutsch
Against
this
background,
price
trends
remain
subdued.
Vor
diesem
Hintergrund
ist
die
Preisentwicklung
weiterhin
gedämpft.
TildeMODEL v2018
Apart
from
a
few
exceptions,
prospects
for
the
European
construction
markets
remain
subdued
for
2010.
Die
Aussichten
für
die
europäischen
Baumärkte
bleiben
für
2010
mit
wenigen
Ausnahmen
verhalten.
ParaCrawl v7.1
The
project
business
and
services,
by
contrast,
remain
relatively
subdued.
Dagegen
entwickeln
sich
das
Projektgeschäft
und
der
Dienstleistungsbereich
noch
relativ
zurückhaltend.
ParaCrawl v7.1
However,
the
momentum
of
the
recovery
will
remain
subdued.
Allerdings
bleibt
die
Dynamik
der
Konjunkturerholung
gedämpft.
ParaCrawl v7.1
The
investment
climate
will
remain
subdued,"
says
Lienhard.
Das
Investitionsklima
wird
gedämpft
bleiben",
sagt
Lienhard.
ParaCrawl v7.1
Corporate
investment
expenditures
in
Germany
continue
to
remain
subdued.
Die
Unternehmensinvestitionen
nehmen
in
Deutschland
nach
wie
vor
verhalten
zu.
ParaCrawl v7.1
Even
sequins
and
pearls
remain
subdued
and
transparent.
Selbst
Pailletten
und
Perlen
bleiben
zurückhaltend
transparent.
ParaCrawl v7.1
Inflation
is
set
to
remain
subdued
in
2015
as
low
commodity
prices
dampen
the
headline
figure.
Die
Inflation
dürfte
auch
2015
moderat
bleiben,
da
niedrige
Rohstoffpreise
die
Gesamtinflation
drücken.
TildeMODEL v2018
Employment
growth
prospects
for
2004
and
2005
remain
subdued.
Auch
in
den
Jahren
2004
und
2005
sind
die
Wachstumsaussichten
am
Arbeitsmarkt
eher
trüb.
TildeMODEL v2018
Given
the
current
levels,
it
also
suggests
that
annual
industrial
production
growth
will
remain
clearly
subdued
in
April.
Angesichts
der
aktuellen
Umfragewerte
wird
das
Wachstum
der
Industrieproduktion
auch
im
April
sehr
gedämpft
bleiben.
TildeMODEL v2018
Given
the
current
levels,
it
also
suggests
that
industrial
production
growth
will
remain
clearly
subdued
in
March.
Angesichts
der
aktuellen
Umfragewerte
wird
das
Wachstum
der
Industrieproduktion
wohl
auch
im
März
sehr
gedämpft
bleiben.
TildeMODEL v2018
Nominal
wage
increases
are
expected
to
remain
subdued
at
around
3%
in
1999
and
2000.
Der
Nominallohnanstieg
dürfte
mit
rund
3%
in
den
Jahren
1999
und
2000
verhalten
bleiben.
TildeMODEL v2018
The
citizens,
though
happy
to
be
free
of
Malatesta,
remain
subdued,
voices
hushed,
hands
busy.
Die
Einwohner
sind
froh
ohne
Malatesta,
aber
kleinlaut,
sie
tuscheln
und
gestikulieren.
OpenSubtitles v2018
Investment
will
remain
subdued
and
the
labour
market
will
not
have
completely
recovered.
Die
Investitionen
werden
gedämpft
bleiben,
und
auch
der
Arbeitsmarkt
wird
sich
nicht
vollständig
erholen.
ELRC_3382 v1
But
prospects
for
employment
remain
very
subdued
in
the
countries
following
this
strategy.
Die
Beschäftigungsaussichten
hingegen
bleiben
in
den
Ländern,
die
dieser
Strategie
folgen,
sehr
gedämpft.
EUbookshop v2
Logos
and
letterings
can
be
depicted
with
especially
clear
edges
and
yet
remain
wonderfully
subdued.
Logos
und
Schriftzüge
können
mit
besonders
scharfen
Kanten
abgebildet
werden
und
bleiben
wundervoll
dezent.
ParaCrawl v7.1