Übersetzung für "Subdue" in Deutsch
Subdue
him
somehow
without
getting
our
own
necks
wrung
in
the
process.
Wir
müssen
ihn
überwältigen,
ohne
den
eigenen
Hals
zu
riskieren.
OpenSubtitles v2018
That
doesn't
mean
I
won't
do
what
it
takes
to
subdue
you.
Trotzdem
werde
ich
alles
tun,
um
dich
zu
unterwerfen.
OpenSubtitles v2018
It
required
great
strength
of
will
to
subdue
them.
Es
erforderte
Willenskraft,
sie
zu
unterwerfen.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
he
hasn't
fully
transformed
yet.
It's
the
only
reason
why
we
were
able
to
subdue
him.
Er
ist
noch
nicht
vollständig
verwandelt,
nur
darum
konnten
wir
ihn
bändigen.
OpenSubtitles v2018
I've
spelled
this
to
subdue
her
without
causing
bodily
harm.
Ich
habe
es
verhext,
um
sie
ohne
Verletzungen
zu
bändigen.
OpenSubtitles v2018
The
mantra
helps
us
subdue
our
nature.
Das
Mantra
hilft
uns
dabei,
unsere
Natur
zu
bezwingen.
OpenSubtitles v2018
In
the
past,
we
have
striven
to
subdue
our
passions.
In
der
Vergangenheit
kämpften
Wir,
um
Unsere
Leidenschaften
zu
bezwingen.
OpenSubtitles v2018
The
neighbors
had
to
subdue
her,
she
was,
like,
shooting
up
the
place,
apparently
it
wasn't
easy.
Die
Nachbarn
haben
sie
überwältigt,
als
sie
anfing
rumzuballern.
OpenSubtitles v2018
It'll
subdue
the
demon
and
protect
us
against
him.
Es
überwältigt
den
Dämon
und
schützt
uns
gegen
ihn.
OpenSubtitles v2018
Subdue
him
with
a
good
verbal
flogging?
Ihn
mit
einer
guten,
verbalen
Tracht
Prügel
überwältigen?
OpenSubtitles v2018
It's
pure,
and
they're
a
hell
of
a
lot
easier
to
subdue.
Sie
ist
rein,
und
sie
sind
wesentlich
einfacher
zu
überwältigen.
OpenSubtitles v2018
I
thought
you're
supposed
to
subdue
your
enemy
without
fighting.
Ich
dachte,
du
sollst
deinen
Gegner
ohne
zu
kämpfen
bezwingen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
crossbows
are
used
to
subdue
all
kinds
of
Wesen.
Ja,
Armbrüste
werden
verwendet,
um
alle
Arten
von
Wesen
zu
überwältigen.
OpenSubtitles v2018
How
does
one
manage
to
subdue
such
an
uncommonly
large
person?
Wie
bekommt
man
es
hin,
eine
solch
ungewöhnlich
große
Person
zu
überwältigen?
OpenSubtitles v2018