Übersetzung für "Relevant legal provisions" in Deutsch
Give
reference
to
relevant
legal
provisions,
guidance
or
procedures.
Bitte
geben
Sie
die
einschlägigen
rechtlichen
Bestimmungen,
Leitfäden
oder
Verfahren
an.
DGT v2019
Later
on,
they
can
be
an
entry
point
for
operators
in
identifying
relevant
legal
provisions.
Später
können
sie
als
Anlaufstelle
bei
der
Identifizierung
einschlägiger
Rechtsbestimmungen
dienen.
TildeMODEL v2018
Instead
of
the
invalid
provision,
the
relevant
legal
provisions
shall
apply.
Anstelle
der
unwirksamen
Bestimmung
gelten
die
einschlägigen
gesetzlichen
Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1
Your
security
interests
as
laid
down
in
the
relevant
legal
provisions
will
be
respected
during
data
processing.
Bei
der
Datenverarbeitung
werden
Ihre
schutzwürdigen
Belange
gemäß
den
gesetzlichen
Bestimmungen
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
The
Neurological
Rehabilitation
Centre
refers
to
the
relevant
legal
provisions
regarding
misuse.
Das
Neurologische
Rehabilitationszentrum
verweist
im
Falle
des
Missbrauchs
auf
die
geltenden
gesetzlichen
Grundlagen.
ParaCrawl v7.1
These
conditions
and
restrictions
are
without
prejudice
to
the
relevant
legal
provisions.
Diese
Bedingungen
und
Einschränkungen
gelten
unbeschadet
der
einschlägigen
gesetzlichen
Bestimmungen.
CCAligned v1
Your
data
will
be
treated
confidentially
and
according
to
the
relevant
legal
provisions.
Ihre
Daten
werden
bei
uns
vertraulich
und
den
einschlägigen
gesetzlichen
Bestimmungen
entsprechend
behandelt.
ParaCrawl v7.1
However,
relevant
legal
provisions
haven't
been
executed
by
the
Austrian
authorities
so
far.
Allerdings
haben
die
österreichischen
Behörden
die
einschlägigen
juristischen
Bestimmungen
noch
nicht
unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1
Those
arrested
are
now
subject
to
extradition
proceedings
in
accordance
with
the
relevant
legal
provisions.
Die
verhafteten
Personen
durchlaufen
nun
ein
Auslieferungsverfahren
gemäß
den
gesetzlichen
Grundlagen.
ParaCrawl v7.1
The
publication
of
digitized
materials
includes
all
the
associated
data,
including
the
relevant
legal
provisions.
Die
Veröffentlichung
von
Digitalisaten
umfasst
alle
dazugehörigen
Daten
einschließlich
der
jeweils
geltenden
Rechteregelung.
ParaCrawl v7.1
For
twenty-five
years,
comparative
tests
on
arable
crops
have
been
carried
out
in
the
Community
on
the
basis
of
relevant
legal
provisions.
Seit
25
Jahren
werden
in
der
Gemeinschaft
auf
der
Grundlage
einschlägiger
Rechtsvorschriften
Vergleichsprüfungen
von
Ackerkulturen
durchgeführt.
Europarl v8
For
twenty-five
years,
comparative
tests
have
been
carried
out
in
the
Community
on
the
basis
of
relevant
legal
provisions.
Seit
25
Jahren
nun
werden
in
der
Gemeinschaft
auf
der
Grundlage
einschlägiger
Rechtsvorschriften
Vergleichsprüfungen
durchgeführt.
Europarl v8
The
Commission
must
ensure
that
the
stipulations
of
the
relevant
legal
provisions
are
properly
applied
in
the
field.
Die
Kommission
muss
sicherstellen,
dass
die
Bestimmungen
der
einschlägigen
Rechtsvorschriften
vor
Ort
ordnungsgemäß
umgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
It
explains
that
the
relevant
legal
provisions
lay
down
minimum
standards
for
the
level
of
training.
Deutschland
führt
aus,
dass
in
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
Mindeststandards
für
den
Ausbildungsgrad
festgelegt
seien.
DGT v2019
The
collection
of
data
should
be
in
compliance
with
the
relevant
legal
provisions
on
the
protection
of
personal
data.
Bei
der
Erfassung
der
Daten
sollten
alle
einschlägigen
Rechtsvorschriften
zum
Schutz
personenbezogener
Daten
eingehalten
werden.
DGT v2019
Here,
the
operator
of
the
server
must
observe
the
relevant
legal
provisions
on
data
security.
Hier
müssen
die
einschlägigen
gesetzlichen
Vorschriften
des
Datenschutzes
durch
den
Betreiber
des
Servers
beachtet
werden.
EuroPat v2
We
set
these
data
apart
in
our
system
and
only
use
them
to
comply
with
the
relevant
legal
provisions.
Wir
sperren
diese
Daten
in
unserem
System
und
verwenden
sie
lediglich
zur
Erfüllung
gesetzlicher
Auflagen.
ParaCrawl v7.1
Under
the
applicable
data
protection
law
you
have
the
following
rights
in
accordance
with
the
relevant
legal
provisions:
Nach
Maßgabe
des
geltenden
Datenschutzrechts
stehen
Ihnen
insbesondere
gemäß
den
gesetzlichen
Voraussetzungen
die
folgenden
Rechte
zu:
CCAligned v1
The
agreement
will
also
be
complemented
by
relevant
legal
provisions
regulating
the
purchase
of
goods
between
traders
and
consumers.
Ergänzt
wird
das
Abkommen
durch
einschlägige
Rechtsvorschriften,
die
den
Warenkauf
zwischen
Gewerbetreibenden
und
Verbrauchern
regeln.
CCAligned v1
The
Hotel’s
unlimited
liability
is
governed
by
the
relevant
legal
provisions
(§
701
GCC).
Für
die
unbeschränkte
Haftung
des
Hotels
gelten
die
gesetzlichen
Bestimmungen
(§
701BGB).
CCAligned v1
Again
as
a
matter
of
course,
we
always
conform
to
the
relevant
legal
and
regulatory
provisions
related
to
such
activities.
Selbstverständlich
halten
wir
dabei
stets
die
einschlägigen
gesetzlichen
Bestimmungen
und
alle
behördlichen
Anordnungen
ein.
ParaCrawl v7.1