Übersetzung für "Legally relevant" in Deutsch

All legally relevant acquisition and analysis are contained within the FOM II pistol.
Die FOM-II-Messpistole enthält alle rechtlich relevanten Datenerfassungen und Analysen.
DGT v2019

The radioactivity levels are radiologically safe and remain below all technically and legally relevant limits.
Die Radioaktivitätsgehalte bleiben unterhalb der strahlenschutztechnisch und gesetzlich relevanten Grenzwerte.
ParaCrawl v7.1

This section contains all legally relevant information about the operator of this website.
Hier erhalten Sie alle rechtlich relevanten Daten zum Betreiber dieser Website.
ParaCrawl v7.1

The software captures legally relevant measurement results and stores it in internal alibi memory.
Die Software erfasst rechtlich relevante Messergebnisse und überträgt diese auf einen internen Alibispeicher.
ParaCrawl v7.1

Legally-relevant documents (e.g., consent forms) are stored directly in the business process model.
Rechtlich relevante Dokumente (z.B. Einwilligungserklärungen) werden direkt am Geschäftsprozessmodell hinterlegt.
ParaCrawl v7.1

Light immissions have to be classified as a legally relevant offence.
Lichtimmission muss als rechtlich relevanter Tatbestand eingestuft werden.
ParaCrawl v7.1

This strict separation ensures that legally relevant software is not irregularly affected.
Diese strikte Trennung gewährleistet, dass rechtlich relevante Software nicht beeinflusst wird.
ParaCrawl v7.1

This site contains all legally relevant information and data for web publicity of Spreitzer GmbH:
Dieser Bereich enthält alle rechtlich relevanten Informationen und Angaben zum Webauftritt der Spreitzer GmbH:
ParaCrawl v7.1

Training processes for legally relevant issues impose particularly demanding requirements on reporting, reminder and workflows.
Trainingsprozesse für rechtlich relevante Fragestellungen stellen besondere Anforderungen an Reporting, Reminder und Workflows.
ParaCrawl v7.1

This is a much-debated issue in women's and gender studies, but it is also legally relevant.
Das ist ein umstrittenes Thema auch in der Frauen- und Geschlechterforschung, aber auch rechtlich relevant.
ParaCrawl v7.1

Where do I insert legally relevant information such as terms and conditions, cancellation policy, withdrawal form and imprint?
Wo hinterlege ich rechtlich relevante Informationen wie AGB, Widerrufbelehrung, Widerrufsformular, Impressum und Steuernummer?
ParaCrawl v7.1

Hence, the reference architecture ensures that all legally relevant measurement functions can be monitored safely.
So wird eine gesetzeskonforme Architektur gewährleistet, die alle messrechtlich relevanten Funktionen überwachbar und sicher durchführt.
ParaCrawl v7.1

What is legally relevant, however, is something which must be clarified in each case.
Was rechtlich wirklich relevant ist, ist aber in jedem Fall einzeln zu klären.
ParaCrawl v7.1

Against this background, decisions of the European Court of Human Rights may be equivalent to a legally relevant change.
Vor diesem Hintergrund können Entscheidungen des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte einer rechtserheblichen Änderung gleichstehen.
ParaCrawl v7.1

Parties therefore had to specify what legally relevant facts the witness's testimony was intended to prove.
Eine Partei müsse daher die rechtserheblichen Tatsachen angeben, die durch die Zeugenvernehmung bewiesen werden sollen.
ParaCrawl v7.1

We have a total of 700 cases, and so I cannot say at the present time whether all of these cases are legally relevant, for each of them will have to be examined on its merits.
Wir haben insgesamt 700 Fälle, ich kann daher heute nicht sagen, ob alle Fälle rechtlich relevant sind, denn das wird man einzeln untersuchen müssen.
Europarl v8

To encourage negotiations, where appropriate, with the aim of concluding relevant legally binding instruments aimed at preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects, and where they do exist to ratify and fully implement them.
Nach Bedarf Förderung von Verhandlungen mit dem Ziel, einschlägige rechtsverbindliche Übereinkünfte mit dem Ziel der Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten zu schließen, sowie Ratifikation und vollinhaltliche Durchführung bereits bestehender Übereinkünfte.
MultiUN v1

These campaigns should also involve people employed in all legally relevant sectors (justice, police, public authorities, etc.), in order to improve the technical and professional conditions at their disposal for dealing with people with mental health problems.
In diese Kampagnen sind auch Mitarbeitende aller rechtlich relevanten Lebensbereiche (Justiz, Polizei, öffentliche Ämter etc.) einzubeziehen, um ihre fachlichen und professionellen Voraussetzungen im Umgang mit psychisch Erkrankten zu optimieren.
TildeMODEL v2018

These campaigns should also involve people employed in all legally relevant sectors (justice, police, public authorities, etc.), in order to improve the technical and professional conditions at their disposal for dealing people with mental health problems.
In diese Kampagnen sind auch Mitarbei­tende aller rechtlich relevanter Lebensbereiche (Justiz, Polizei, öffentliche Ämter etc.) einzubeziehen, um ihre fachlichen und professionellen Voraussetzungen im Umgang mit psy­chisch Erkrankten zu optimieren.
TildeMODEL v2018

Member States shall lay down rules on penalties ð , fines and periodic penalties, where necessary, ï applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive ð or of any relevant legally binding decision of the national regulatory or other competent authority ï and the Specific Directives and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented.
Die Mitgliedstaaten erlassen ð nötigenfalls ï Vorschriften über Sanktionen ð , Geldbußen und Zwangsgelder ï bei Verstößen gegen die nationalen Vorschriften zur Umsetzung dieser Richtlinie und der Einzelrichtlinien ð oder gegen einschlägige rechtsverbindliche Entscheidungen der nationalen Regulierungsbehörde oder einer anderen zuständigen Behörde ï und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

In principle, Croatia is prepared to co-operate closely with ICTY on domestic war crimes trials, including by accepting as legally relevant all the evidence and other supporting material from ICTY.
Grundsätzlich ist Kroatien bereit, bei Kriegsverbrecherprozessen, die von heimischen Gerichten geführt werden, eng mit dem Jugoslawien-Tribunal zusammenzuarbeiten und akzeptiert auch das vom Jugoslawien-Tribunal beigebrachte Beweismaterial und sonstiges Material als rechtlich relevant.
TildeMODEL v2018

All legally relevant aspects regarding the units as well as PTB’s responsibilities have been combined in this Act.
Alle gesetzlich relevanten Aspekte zu den Einheiten sowie die Zuständigkeiten der PTB sind in diesem Gesetz gebündelt.
WikiMatrix v1