Übersetzung für "Reinforce with" in Deutsch
The
Commission
is
monitoring
closely
the
steps
taken
by
Belarus
to
reinforce
its
integration
with
Russia.
Die
Kommission
verfolgt
aufmerksam
die
Schritte
Weißrußlands
zur
weiteren
Integration
mit
Rußland.
Europarl v8
Reinforce
co-ordination
with
Chinese
authorities.
Die
Koordinierung
mit
den
chinesischen
Behörden
ist
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
In
these,
as
in
other
areas,
we
need
to
reinforce
our
cooperation
with
third
countries.
Hier
wie
auch
in
anderen
Bereichen
mssen
wir
unsere
Zusammenarbeit
mit
Drittlndern
ausbauen.
TildeMODEL v2018
So
we'll
reinforce
this
with
some
metal
from
the
yard.
Dann
verstärken
wir
das
hier
mit
Metallplatten
aus
dem
Hof.
OpenSubtitles v2018
I've,
uh,
still
gotta
reinforce
it
with
a
muscle
flap.
Ich
muss
ihn
noch
mit
einer
Muskelklappe
verstärken.
OpenSubtitles v2018
They
reinforce
this
process
with
the
biodynamic
methods
prescribed
by
the
Demeter
association.
Diesen
Prozess
unterstützen
sie
mit
den
biologisch-dynamischen
Verfahren
des
Demeter-Verbandes.
ParaCrawl v7.1
Reinforce
it
with
your
choice
of
strong
materials,
to
withstand
flying
debris
mostly.
Verstärkt
es
mit
Materialien
eurer
Wahl,
um
hauptsächlich
den
herumfliegenden
Trümmern
standzuhalten.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
reinforce
this
trend
with
ambitious
measures
under
the
Climate
Action
Programme.
Jetzt
wollen
wir
diesen
Trend
verstärken
mit
ambitionierten
Maßnahmen
aus
dem
Aktionsprogramm
Klimaschutz.
ParaCrawl v7.1
You
can
also
reinforce
the
surface
with
patio
slabs
or
a
special
ladder
mat.
Sie
können
den
Untergrund
auch
mit
Gehwehplatten
oder
einer
speziellen
Brettermatte
verstärken.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
you
can
reinforce
the
connections
with
stiffeners,
web
and
backing
plates.
Die
Anschlüsse
können
mit
Steifen,
Stegblechen
und
Futterplatten
verstärkt
werden.
ParaCrawl v7.1
Snow
Shovel
head
size
320-400mm,
PP
material
blade
with
reinforce
fibs.
Schneeschaufel
Kopfgröße
320-400mm,
PP
Material
Klinge
mit
fibs
verstärken.
CCAligned v1
Reinforce
your
squad
with
specialists
like
machine
gunner,
medic
and
delta
force.
Verstärken
Sie
Ihre
Mannschaft
mit
Spezialisten
wie
MG-Schütze,
Sanitäter
und
delta
force.
ParaCrawl v7.1
Reinforce
base
section
with
Fibrint
interfacing,
or
with
fine
Decovil
interfacing.
Bodenteil
mit
Fibrint-Einlage
oder
feiner
Decofil-Einlage
verstärken.
ParaCrawl v7.1
Are
made
of
12mm
thickness
of
reinforce
glass
with
stainless
steel
tube
for
guardrail.
Werden
von
12mm
Stärke
von
verstärken
Glas
mit
Edelstahlrohr
für
Leitschiene
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Women
then
reinforce
these
traits
with
one
of
the
most
powerful
inducements
of
all:
sex.
Frauen
bestärken
dann
diese
Wesenszüge
mit
einem
der
stärksten
aller
Anreize:
Sex.
ParaCrawl v7.1
Laminate
and
reinforce
the
print
with
a
glossy
protector.
Plastificamos
und
verstärken
den
Eindruck,
mit
einem
glänzenden
Schutz.
ParaCrawl v7.1
We
can
reinforce
your
team
with
expert
CAD
and
NC
services.
Bei
personellen
Engpässen
verstärken
wir
Ihr
Team
mit
CAD-
und
NC-Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1
Add
more
water
and
reinforce
the
sky
with
patches.
Fügen
Sie
weiteres
Wasser
hinzu
und
verstärken
Sie
den
Himmel
mit
kleinen
Flecken.
ParaCrawl v7.1
Reinforce
every
bassline
with
a
powerful
external
subwoofer.
Verstärken
Sie
die
Bässe
mit
einem
leistungsstarken
externen
Subwoofer.
ParaCrawl v7.1
Do
you
want
to
reinforce
your
message
with
a
drawing?
Wollen
Sie
Ihren
Bericht
unterstützen,
durch
eine
skizze
zu
machen?
ParaCrawl v7.1