Übersetzung für "Regain control" in Deutsch

The Member States in the Council must forcibly regain control of the Commission.
Die im Rat vertretenen Mitgliedstaaten müssen der Kommission energisch wieder die Kontrolle entziehen.
Europarl v8

Britain should regain control of its own foreign, security and defence policies.
Großbritannien sollte die Kontrolle über seine eigene Außen-, Sicherheits- und Verteidigungspolitik wiedererlangen.
Europarl v8

Second, the EU must regain control of its borders.
Zweitens muss die EU die Kontrolle über ihre Grenzen zurückgewinnen.
News-Commentary v14

It is imperative to regain control of this territory.
Es ist unverzichtbar, wieder die Kontrolle über diese Gebiete zu erlangen.
News-Commentary v14

The reform will allow people to regain control of their personal data.
Die Datenschutzreform wird den Bürgern die Kontrolle über ihre personenbezogenen Daten zurückgeben.
TildeMODEL v2018

First, to regain control over the EU external borders.
Zunächst gilt es, die Kontrolle über die EU-Außengrenzen zurückzugewinnen.
TildeMODEL v2018

He wants to regain some control over his life, make his own decisions.
Er will sein Leben unter Kontrolle bringen, seine eigenen Entscheidungen treffen.
OpenSubtitles v2018

It will take time to regain control.
Es dauert eine Weile, wieder Ordnung zu schaffen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, not if we regain control of the onboard computer.
Nicht wenn wir die Kontrolle über den Computer zurückgewinnen.
OpenSubtitles v2018

In order to regain control, we must sometimes relinquish it.
Um Kontrolle wiederzuerlangen, müssen wir sie manchmal aufgeben.
OpenSubtitles v2018

All of my attempts to regain control of this place have been with an eye towards protecting you.
All meine Bemühungen um die Kontrolle geschahen nur zu deinem Schutz.
OpenSubtitles v2018

Ah, there's got to be a way to regain control somehow.
Es muss einen Weg geben, die Kontrollen irgendwie wieder zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

We must regain control of that ship.
Wir müssen das Schiff unter Kontrolle kriegen.
OpenSubtitles v2018

She needs to talk about it so that she can regain control.
Sie muss darüber reden, damit sie die Kontrolle wiedererlangen kann.
OpenSubtitles v2018

Then we must regain control, Mr. Lewis.
Dann müssen wir sie wieder unter Kontrolle bringen.
OpenSubtitles v2018

Rest assured, this crew is doing everything possible to regain control of the ship.
Diese Crew tut alles, um die Kontrolle wiederzuerlangen.
OpenSubtitles v2018

It is imperative that I regain navigational control.
Es ist ein Muss, dass ich die Navigationskontrolle bekomme.
OpenSubtitles v2018

Try to regain control... for a moment.
Versuchen Sie, kurz wieder die Kontrolle zu übernehmen.
OpenSubtitles v2018

Shut down the holo- emitters until we can regain control.
Schalten Sie die Holo-Emitter ab, bis wir die Kontrolle wiederhaben.
OpenSubtitles v2018