Übersetzung für "Referendum about" in Deutsch
However,
this
referendum
is
about
the
Lisbon
Treaty.
In
dieser
Volksabstimmung
geht
es
jedoch
um
den
Vertrag
von
Lissabon.
Europarl v8
It
has
already
advanced
a
proposal
for
an
advisory
referendum
about
Italy
leaving
the
Eurozone.
Sie
hat
bereits
ein
konsultatives
Referendum
über
Italiens
verbleib
in
der
Eurozone
angeregt.
ParaCrawl v7.1
We
had
a
referendum
in
Gibraltar
about
joining
with
Spain.
Wir
hatten
in
Gibraltar
ein
Referendum
über
den
Beitritt
zu
Spanien.
ParaCrawl v7.1
There
will
be
a
new
situation
following
the
referendum
which
is
about
to
take
place
in
Venezuela.
Nach
dem
Referendum,
das
demnächst
in
Venezuela
stattfindet,
wird
es
eine
neue
Lage
geben.
Europarl v8
Along
with
the
elections,
there
will
be
a
referendum
about
the
political
status
of
the
island.
Zusammen
mit
den
Wahlen,
gab
es
eine
Volksabstimmung
über
die
politische
Lage
der
Insel.
GlobalVoices v2018q4
On
Sunday
the
10th
of
June,
a
referendum
about
the
introduction
of
a
new
monetary
system
will
be
held
in
Switzerland.
Am
Sonntag,
10.
Juni
2018
kommt
es
in
der
Schweiz
zur
Volksabstimmung
über
das
Vollgeld-System.
CCAligned v1
The
referendum
is
about
national
sovereignty,
Miklós
Szánthó
writes
in
Magyar
Demokrata
.
Bei
dem
Referendum
gehe
es
um
nationale
Eigenständigkeit,
notiert
Miklós
Szánthó
in
Magyar
Demokrata
.
ParaCrawl v7.1
These
elections
became
a
referendum
about
Chávez
and
socialism
and
this
is
the
way
most
people
saw
them.
Diese
Wahlen
wurden
aus
der
Sicht
vieler
Menschen
zu
einem
Referendum
über
Chávez
und
den
Sozialismus.
ParaCrawl v7.1
The
costs
of
the
referendum
will
be
about
$
1.8
million,
he
said
in
his
Twitter
account.
Die
Kosten
für
die
Volksabstimmung
wird
etwa
1,8
Millionen
US-Dollar,
sagte
er
in
seinem
Twitter-Account.
ParaCrawl v7.1
This
really
is
a
test
case
for
the
EU,
since
all
the
Swedish
environmental
organizations
prior
to
the
referendum
expressed
criticism
about
Swedish
EU
membership
for
environmental
reasons.
Dies
ist
wirklich
ein
Testfall
für
die
EU,
da
sämtliche
schwedischen
Umweltorganisationen
vor
der
Volksabstimmung
eine
schwedische
Mitgliedschaft
aus
Umweltschutzgründen
ablehnten.
Europarl v8
I
was
not
asking
you
a
question
about
a
hypothetical
referendum,
but
about
a
referendum
that
is
identical
in
every
way
to
the
one
that
was
held
for
the
people
of
Switzerland.
Ich
habe
nicht
nach
einer
Antwort
in
Bezug
auf
ein
hypothetisches
Referendum
gefragt,
sondern
nach
einem
Referendum,
das
völlig
identisch
ist
mit
der
Volksabstimmung,
die
für
die
Menschen
in
der
Schweiz
abgehalten
wurde.
Europarl v8
He
said
that
a
referendum
about
an
issue
of
this
kind
would
open
a
debate
with
vicious
arguments
about
Islam,
among
other
things,
which
would
only
play
into
the
hands
of
Right-wing
parties.
Er
sagte,
ein
Referendum
über
ein
solches
Thema
würde
eine
Debatte
mit
bösartigen
Argumenten
unter
anderem
über
den
Islam
eröffnen,
was
lediglich
den
rechten
Parteien
in
die
Hände
arbeiten
würde.
Europarl v8
Informing
them
about
the
practicalities
of
the
transition
to
the
euro
in
their
country
is
not
what
we
should
concentrate
on,
but
rather
on
consulting
them
again,
by
means
of
a
referendum,
about
the
loss
of
their
currency.
Es
geht
jetzt
nicht
darum,
sie
über
die
technischen
Einzelheiten
der
Umstellung
auf
den
Euro
in
ihren
Ländern
zu
informieren,
sondern
darum,
sie
per
Referendum
erneut
zur
Abschaffung
ihrer
Währung
zu
befragen.
Europarl v8
The
earlier
states
were
unable
to
regain
independence
and
there
was
no
referendum
about
whether
they
wanted
to
join
India
or
Pakistan.
Die
Wiedererlangung
der
Unabhängigkeit
der
ehemaligen
Staaten
war
ausgeschlossen,
und
es
wurde
keine
Volksabstimmung
darüber
durchgeführt,
ob
sie
sich
Indien
oder
Pakistan
anschließen
möchten.
Europarl v8
We
should
not
overlook
the
fact
that
in
April
of
this
year,
a
referendum
was
held
about
this
plan,
and
that
a
large
majority
of
the
Greek
Cypriots
voted
it
out.
Wir
sollten
nicht
vergessen,
dass
im
April
dieses
Jahres
ein
Referendum
über
diesen
Plan
abgehalten
wurde,
der
von
einer
übergroßen
Mehrheit
der
griechischen
Zyprer
abgelehnt
wurde.
Europarl v8
Why
should
we
not
let
the
President
of
the
European
Commission
be
directly
elected
by
all
Europeans
and
why
not
have
the
possibility
of
a
collective
referendum
about
European
laws?
Warum
lassen
wir
den
Präsidenten
der
Europäischen
Kommission
nicht
direkt
von
allen
Europäern
wählen,
und
warum
gibt
es
nicht
die
Möglichkeit
eines
gemeinsamen
Referendums
über
europäische
Gesetze.
Europarl v8
The
result,
in
the
short
term,
is
that
practically
nobody
has
talked
about
Nice,
and
public
opinion
is
still
just
as
ignorant,
except
in
Ireland,
where
they
are
holding
a
referendum,
about
the
content
of
a
very
important
treaty
which
will
be
stealthily
submitted
for
ratification
by
their
national
parliaments.
Das
unmittelbare
Ergebnis
ist,
dass
faktisch
niemand
über
Nizza
gesprochen
hat
und
die
Öffentlichkeit
in
den
einzelnen
Ländern
-
außer
in
Irland,
wo
ein
Referendum
stattfindet
-
immer
noch
kaum
etwas
über
den
Inhalt
dieses
außerordentlich
wichtigen
Vertrags
weiß,
der
den
nationalen
Parlamenten
in
aller
Heimlichkeit
zur
Ratifizierung
vorgelegt
wird.
Europarl v8
The
fact
that
Omar
al-Bashir,
Sudan’s
president,
is
not
especially
keen
to
agree
to
the
United
Nations’
plan
to
beef
up
its
peacekeeping
force
in
the
country
ahead
of
the
referendum
raises
concern
about
his
intentions.
Die
Tatsache,
dass
der
sudanesische
Präsident
Omar
al-Bashir
nicht
gerade
erpicht
darauf
ist,
dem
UN-Plan
einer
Aufstockung
der
friedenserhaltenden
Truppen
im
Vorfeld
des
Referendums
zuzustimmen,
lässt
Zweifel
an
seinen
Absichten
aufkommen.
News-Commentary v14
We
were
having
a
discussion
about
the
future
of
our
community,
and
you
attacked
me
and
turned
it
into
a
referendum
about
your
manhood.
Wir
sprachen
über
die
Zukunft
unserer
Gemeinde
und
du
wolltest,
dass
ich
daraus
eine
Abstimmung
über
deine
Männlichkeit
mache.
OpenSubtitles v2018
A
puppet
show
I
designed
to
slot
him
in
as
governor
turns
now
into
a
fucking
referendum
about
me.
Das
Kasperletheater,
mit
dem
ich
ihn
ins
Gouverneursamt
befördern
wollte,
wird
jetzt
zu
einer
Volksabstimmung
über
mich.
OpenSubtitles v2018
But
against
the
bill,
a
referendum
came
about
and
on
December
6,
1891,
the
repurchase
in
the
referendum
was
rejected
by
a
two-thirds
majority.
Doch
gegen
die
Vorlage
kam
ein
Referendum
zustande
und
am
6.
Dezember
1891
wurde
der
Rückkauf
bei
der
Volksabstimmung
mit
einer
Zweidrittelmehrheit
deutlich
abgelehnt.
WikiMatrix v1
But
we
can
agree
to
the
idea
of
holding
a
referendum
about
the
Com
munity's
plans
for
union
and
we
attach
particular
importance
to
seeing
all
points
of
view
fairly
heard
in
the
vote.
Wir
können
uns
jedoch
dem
Vorschlag
anschließen,
eine
Volks
abstimmung
über
die
Unionspläne
der
EG
abzuhalten,
und
legen
besonderen
Wert
darauf,
daß
alle
Standpunkte
in
der
Abstimmung
gleichermaßen
zur
Sprache
kommen.
EUbookshop v2
The
reaction
of
Martin
Schulz,
president
of
the
European
Parliament,
to
Britain's
plan
to
hold
a
referendum
about
its
EU
membership
is
illustrative
in
this
respect.
Bezeichnend
ist
die
Reaktion
von
Martin
Schulz,
dem
Präsidenten
des
Europäischen
Parlaments,
zum
britischen
Plan,
ein
Referendum
über
die
EU-Mitgliedschaft
zu
organisieren.
ParaCrawl v7.1