Übersetzung für "Referendum to be held" in Deutsch

You mentioned the idea of a referendum to be held simultaneously in all the Member States.
Sie gehen auf die Vorstellung eines gleichzeitigen Referendums in allen Mitgliedstaaten ein.
Europarl v8

A referendum is due to be held in France on 20 September.
Am 20. September soll in Frankreich eine Volksbefragung stattfinden.
EUbookshop v2

A referendum is to be held on the question of in dexation of personal savings deposits.
Über die Frage der Indexierung privater Spareinlagen soll ein Referendum entscheiden.
EUbookshop v2

That is really an excellent initiative, but it would be even better if an actual Europe-wide referendum were to be held.
Das ist wirklich eine ausgezeichnete Initiative, aber noch besser wäre wohl ein wirklich europaweites Referendum.
Europarl v8

Iraq’s draft constitution will probably be approved in the referendum to be held on October 15.
Der irakische Verfassungsentwurf wird wahrscheinlich bei dem am 15. Oktober stattfindenden Referendum angenommen werden.
News-Commentary v14

This autumn a referendum is to be held on President Pinochet's position.
In diesem Herbst findet in Chile ein Referendum zur Stellung von Präsident Pinochet statt.
EUbookshop v2

What is more, following the Irish rejection of this federalist, neoliberal and militaristic draft Treaty, they are doing everything they can to force another referendum to be held in that country (as many times as necessary until the Irish people say 'yes').
Indem sie außerdem der irischen Ablehnung dieses föderalistischen, neoliberalen und militaristischen Vertragsentwurfs folgen, tun sie alles, was sie können, um die Durchführung eines weiteren Referendums in diesem Land zu erzwingen (so oft wie nötig, bis die Iren Ja sagen).
Europarl v8

If we consider the referendum to be held in Italy in June, then we can see what is coming down the line and I note that with the exception of Germany, none of the thirteen Member States who operate nuclear power plants have changed their policy on this issue.
Wir können in Bezug auf das Referendum im Juni in Italien absehen, was kommt, und ich entnehme, dass bisher außer in Deutschland in keinem der dreizehn Mitgliedstaaten, in denen es Kernkraftwerke gibt, eine Kurskorrektur vorgenommen wird.
Europarl v8

I hope that, as indicated by the surveys, the Icelandic population will decide to support it in the referendum to be held in three days' time, thereby ensuring that this bilateral dispute disappears from the negotiation process for accession to the EU.
Ich hoffe, dass - wie es die Umfragen zeigen - sich die isländische Bevölkerung dafür entscheiden wird, sie in einem Referendum, das in drei Tagen abgehalten wird, zu unterstützen, womit sichergestellt wird, dass dieser bilaterale Streit nicht länger Bestandteil des Verhandlungsprozesses für den Beitritt zur EU ist.
Europarl v8

I would also call for a referendum to be held, as stipulated in the Comprehensive Peace Agreement (CPA).
Ich möchte auch dazu aufrufen, ein Referendum durchzuführen, wie es im Umfassenden Friedensabkommen (CPA) vereinbart wurde.
Europarl v8

Is the presidency prepared to lay down conditions here, for example that if Morocco does not allow the referendum to be held, there will not be a new fisheries agreement either?
Ist die Ratspräsidentschaft bereit, hier einen Zusammenhang herzustellen, d.h., wenn Marokko die Durchführung des Referendums nicht zuläßt, gibt es auch kein neues Fischereiabkommen?
Europarl v8

In view of the double standards employed, I appeal for another, third referendum to be held in Ireland, and for the possibility of a renewed vote on this document in the national parliaments of EU Member States.
Angesichts der verschiedenen Standards, die angewandt wurden, bitte ich dringend, noch ein drittes Referendum in Irland abzuhalten und dass es möglich wird, in den nationalen Parlamenten der EU-Mitgliedstaaten eine erneute Abstimmung zu diesem Dokument durchzuführen.
Europarl v8

However, world leaders had scarcely left that summit when it was announced that a referendum was to be held in March to cancel the presidential election in 2012, thus keeping Nazarbayev in power until 2020.
Die führenden Staatsmänner der Welt hatten jedoch kaum diesen Gipfel verlassen, als angekündigt wurde, dass im März ein Referendum abgehalten werden sollte, um die für 2012 vorgesehene Präsidentschaftswahl abzusagen und Nazarbayev so bis zum Jahr 2020 an der Macht zu halten.
Europarl v8

In March 1998 Parliament adopted a recommendation to the Council which referred to the need for the Union to lend its active support to enable a free referendum to be held in Western Sahara.
Im März 1998 hat das Europäische Parlament an den Rat eine Empfehlung über die Notwendigkeit abgegeben, daß die Europäische Union einen aktiven Beitrag zur Abhaltung eines unbehinderten Referendums für die Westsahara leistet.
Europarl v8

They come, in fact, after the anti-democratic pressure exerted by European leaders - which he observed - on the Irish people, who are being forced to have a new referendum, to be held on 2 October.
Sie folgen in der Tat auf den anti-demokratischen Druck, der von den europäischen Staats- und Regierungschefs - was er bemerkte - auf das irische Volk ausgeübt wird, das zu einem neuen Referendum gezwungen wird, das am 2. Oktober abgehalten werden soll.
Europarl v8

It is true that we can be patient, and indeed the Sahrawi people have been patient, as they have been waiting endlessly for this referendum to be held.
Gewiß können wir geduldig sein, und geduldig zeigt sich die saharauische Bevölkerung, die endlos lange darauf wartet, daß dieses Referendum stattfinden kann.
Europarl v8

Irish voters will have the opportunity to ratify the Amsterdam Treaty in a referendum due to be held in March of next year.
Die irischen Wähler haben voraussichtlich im März nächsten Jahres die Gelegenheit, den Vertrag von Amsterdam per Referendum zu ratifizieren.
Europarl v8

It is constitutionally imperative for a referendum to be held in Denmark, Portugal and Ireland before any treaty can come into force.
Bevor ein Vertrag in Dänemark, Portugal und Irland in Kraft treten kann, muss gemäß Verfassung dieser Länder ein Referendum durchgeführt werden.
Europarl v8

Mr President, Belarus’ current President has called a constitutional referendum to be held at the same time as the parliamentary elections.
Herr Präsident, der derzeitige Präsident von Belarus hat gefordert, gleichzeitig mit den Parlamentswahlen ein Verfassungsreferendum durchzuführen.
Europarl v8

Parliament has made not a single demand for the will of the people to be respected, nor a plea for a referendum to be held in every Member State.
Das Parlament fordert in keiner Weise ein, den Willen der Menschen zu respektieren, und es hat sich nicht für die Durchführung eines Referendums in jedem Mitgliedstaat ausgesprochen.
Europarl v8

I shall therefore vote against, both today and in the referendum to be held in my country.
Daher stimme ich heute, ebenso wie bei dem in meinem Land organisierten Referendum, mit Nein.
Europarl v8

I believe that the people of Luxembourg will vote ‘yes’ in the referendum to be held on 10 July.
Ich bin davon überzeugt, dass die Menschen in Luxemburg im Referendum am 10. Juli mit „Ja“ stimmen werden.
Europarl v8

When it comes to ratifying the Constitution, and certainly in countries where a referendum is to be held on it, the debate will not, though, be about subtleties and the differences between the old and new situation.
Bei der Ratifizierung der Verfassung - jedenfalls in den Ländern, in denen eine Volksabstimmung darüber durchzuführen ist - werden jedoch keine Feinheiten und nicht die Unterschiede zwischen der alten und neuen Situation Gegenstand der Debatte sein.
Europarl v8