Übersetzung für "Referendum to be held" in Deutsch
You
mentioned
the
idea
of
a
referendum
to
be
held
simultaneously
in
all
the
Member
States.
Sie
gehen
auf
die
Vorstellung
eines
gleichzeitigen
Referendums
in
allen
Mitgliedstaaten
ein.
Europarl v8
A
referendum
is
due
to
be
held
in
France
on
20
September.
Am
20.
September
soll
in
Frankreich
eine
Volksbefragung
stattfinden.
EUbookshop v2
A
referendum
is
to
be
held
on
the
question
of
in
dexation
of
personal
savings
deposits.
Über
die
Frage
der
Indexierung
privater
Spareinlagen
soll
ein
Referendum
entscheiden.
EUbookshop v2
That
is
really
an
excellent
initiative,
but
it
would
be
even
better
if
an
actual
Europe-wide
referendum
were
to
be
held.
Das
ist
wirklich
eine
ausgezeichnete
Initiative,
aber
noch
besser
wäre
wohl
ein
wirklich
europaweites
Referendum.
Europarl v8
Iraq’s
draft
constitution
will
probably
be
approved
in
the
referendum
to
be
held
on
October
15.
Der
irakische
Verfassungsentwurf
wird
wahrscheinlich
bei
dem
am
15.
Oktober
stattfindenden
Referendum
angenommen
werden.
News-Commentary v14
This
autumn
a
referendum
is
to
be
held
on
President
Pinochet's
position.
In
diesem
Herbst
findet
in
Chile
ein
Referendum
zur
Stellung
von
Präsident
Pinochet
statt.
EUbookshop v2
What
is
more,
following
the
Irish
rejection
of
this
federalist,
neoliberal
and
militaristic
draft
Treaty,
they
are
doing
everything
they
can
to
force
another
referendum
to
be
held
in
that
country
(as
many
times
as
necessary
until
the
Irish
people
say
'yes').
Indem
sie
außerdem
der
irischen
Ablehnung
dieses
föderalistischen,
neoliberalen
und
militaristischen
Vertragsentwurfs
folgen,
tun
sie
alles,
was
sie
können,
um
die
Durchführung
eines
weiteren
Referendums
in
diesem
Land
zu
erzwingen
(so
oft
wie
nötig,
bis
die
Iren
Ja
sagen).
Europarl v8
If
we
consider
the
referendum
to
be
held
in
Italy
in
June,
then
we
can
see
what
is
coming
down
the
line
and
I
note
that
with
the
exception
of
Germany,
none
of
the
thirteen
Member
States
who
operate
nuclear
power
plants
have
changed
their
policy
on
this
issue.
Wir
können
in
Bezug
auf
das
Referendum
im
Juni
in
Italien
absehen,
was
kommt,
und
ich
entnehme,
dass
bisher
außer
in
Deutschland
in
keinem
der
dreizehn
Mitgliedstaaten,
in
denen
es
Kernkraftwerke
gibt,
eine
Kurskorrektur
vorgenommen
wird.
Europarl v8
I
hope
that,
as
indicated
by
the
surveys,
the
Icelandic
population
will
decide
to
support
it
in
the
referendum
to
be
held
in
three
days'
time,
thereby
ensuring
that
this
bilateral
dispute
disappears
from
the
negotiation
process
for
accession
to
the
EU.
Ich
hoffe,
dass
-
wie
es
die
Umfragen
zeigen
-
sich
die
isländische
Bevölkerung
dafür
entscheiden
wird,
sie
in
einem
Referendum,
das
in
drei
Tagen
abgehalten
wird,
zu
unterstützen,
womit
sichergestellt
wird,
dass
dieser
bilaterale
Streit
nicht
länger
Bestandteil
des
Verhandlungsprozesses
für
den
Beitritt
zur
EU
ist.
Europarl v8
I
would
also
call
for
a
referendum
to
be
held,
as
stipulated
in
the
Comprehensive
Peace
Agreement
(CPA).
Ich
möchte
auch
dazu
aufrufen,
ein
Referendum
durchzuführen,
wie
es
im
Umfassenden
Friedensabkommen
(CPA)
vereinbart
wurde.
Europarl v8
Is
the
presidency
prepared
to
lay
down
conditions
here,
for
example
that
if
Morocco
does
not
allow
the
referendum
to
be
held,
there
will
not
be
a
new
fisheries
agreement
either?
Ist
die
Ratspräsidentschaft
bereit,
hier
einen
Zusammenhang
herzustellen,
d.h.,
wenn
Marokko
die
Durchführung
des
Referendums
nicht
zuläßt,
gibt
es
auch
kein
neues
Fischereiabkommen?
Europarl v8
In
view
of
the
double
standards
employed,
I
appeal
for
another,
third
referendum
to
be
held
in
Ireland,
and
for
the
possibility
of
a
renewed
vote
on
this
document
in
the
national
parliaments
of
EU
Member
States.
Angesichts
der
verschiedenen
Standards,
die
angewandt
wurden,
bitte
ich
dringend,
noch
ein
drittes
Referendum
in
Irland
abzuhalten
und
dass
es
möglich
wird,
in
den
nationalen
Parlamenten
der
EU-Mitgliedstaaten
eine
erneute
Abstimmung
zu
diesem
Dokument
durchzuführen.
Europarl v8
However,
world
leaders
had
scarcely
left
that
summit
when
it
was
announced
that
a
referendum
was
to
be
held
in
March
to
cancel
the
presidential
election
in
2012,
thus
keeping
Nazarbayev
in
power
until
2020.
Die
führenden
Staatsmänner
der
Welt
hatten
jedoch
kaum
diesen
Gipfel
verlassen,
als
angekündigt
wurde,
dass
im
März
ein
Referendum
abgehalten
werden
sollte,
um
die
für
2012
vorgesehene
Präsidentschaftswahl
abzusagen
und
Nazarbayev
so
bis
zum
Jahr
2020
an
der
Macht
zu
halten.
Europarl v8
In
March
1998
Parliament
adopted
a
recommendation
to
the
Council
which
referred
to
the
need
for
the
Union
to
lend
its
active
support
to
enable
a
free
referendum
to
be
held
in
Western
Sahara.
Im
März
1998
hat
das
Europäische
Parlament
an
den
Rat
eine
Empfehlung
über
die
Notwendigkeit
abgegeben,
daß
die
Europäische
Union
einen
aktiven
Beitrag
zur
Abhaltung
eines
unbehinderten
Referendums
für
die
Westsahara
leistet.
Europarl v8
They
come,
in
fact,
after
the
anti-democratic
pressure
exerted
by
European
leaders
-
which
he
observed
-
on
the
Irish
people,
who
are
being
forced
to
have
a
new
referendum,
to
be
held
on
2
October.
Sie
folgen
in
der
Tat
auf
den
anti-demokratischen
Druck,
der
von
den
europäischen
Staats-
und
Regierungschefs
-
was
er
bemerkte
-
auf
das
irische
Volk
ausgeübt
wird,
das
zu
einem
neuen
Referendum
gezwungen
wird,
das
am
2.
Oktober
abgehalten
werden
soll.
Europarl v8
It
is
true
that
we
can
be
patient,
and
indeed
the
Sahrawi
people
have
been
patient,
as
they
have
been
waiting
endlessly
for
this
referendum
to
be
held.
Gewiß
können
wir
geduldig
sein,
und
geduldig
zeigt
sich
die
saharauische
Bevölkerung,
die
endlos
lange
darauf
wartet,
daß
dieses
Referendum
stattfinden
kann.
Europarl v8
Irish
voters
will
have
the
opportunity
to
ratify
the
Amsterdam
Treaty
in
a
referendum
due
to
be
held
in
March
of
next
year.
Die
irischen
Wähler
haben
voraussichtlich
im
März
nächsten
Jahres
die
Gelegenheit,
den
Vertrag
von
Amsterdam
per
Referendum
zu
ratifizieren.
Europarl v8
It
is
constitutionally
imperative
for
a
referendum
to
be
held
in
Denmark,
Portugal
and
Ireland
before
any
treaty
can
come
into
force.
Bevor
ein
Vertrag
in
Dänemark,
Portugal
und
Irland
in
Kraft
treten
kann,
muss
gemäß
Verfassung
dieser
Länder
ein
Referendum
durchgeführt
werden.
Europarl v8
Mr
President,
Belarus’
current
President
has
called
a
constitutional
referendum
to
be
held
at
the
same
time
as
the
parliamentary
elections.
Herr
Präsident,
der
derzeitige
Präsident
von
Belarus
hat
gefordert,
gleichzeitig
mit
den
Parlamentswahlen
ein
Verfassungsreferendum
durchzuführen.
Europarl v8
Parliament
has
made
not
a
single
demand
for
the
will
of
the
people
to
be
respected,
nor
a
plea
for
a
referendum
to
be
held
in
every
Member
State.
Das
Parlament
fordert
in
keiner
Weise
ein,
den
Willen
der
Menschen
zu
respektieren,
und
es
hat
sich
nicht
für
die
Durchführung
eines
Referendums
in
jedem
Mitgliedstaat
ausgesprochen.
Europarl v8
I
shall
therefore
vote
against,
both
today
and
in
the
referendum
to
be
held
in
my
country.
Daher
stimme
ich
heute,
ebenso
wie
bei
dem
in
meinem
Land
organisierten
Referendum,
mit
Nein.
Europarl v8
I
believe
that
the
people
of
Luxembourg
will
vote
‘yes’
in
the
referendum
to
be
held
on
10
July.
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
die
Menschen
in
Luxemburg
im
Referendum
am
10. Juli
mit
„Ja“
stimmen
werden.
Europarl v8
When
it
comes
to
ratifying
the
Constitution,
and
certainly
in
countries
where
a
referendum
is
to
be
held
on
it,
the
debate
will
not,
though,
be
about
subtleties
and
the
differences
between
the
old
and
new
situation.
Bei
der
Ratifizierung
der
Verfassung
-
jedenfalls
in
den
Ländern,
in
denen
eine
Volksabstimmung
darüber
durchzuführen
ist
-
werden
jedoch
keine
Feinheiten
und
nicht
die
Unterschiede
zwischen
der
alten
und
neuen
Situation
Gegenstand
der
Debatte
sein.
Europarl v8