Übersetzung für "Reduce concerns" in Deutsch
The
work
of
EASA
will
have
to
help
reduce
these
concerns.
Die
Arbeit
der
EASA
muss
dazu
beitragen,
diese
Sorgen
abzubauen.
Europarl v8
All
of
these
gases
dramatically
reduce
environmental
concerns
and
offer
the
opportunity
for
increased
efficiency.
All
diese
Gase
reduzieren
Umweltprobleme
drastisch
und
bieten
die
Gelegenheit
für
eine
erhöhte
Effizienz.
ParaCrawl v7.1
You
can
count
on
me
and
my
staff
to
explain
our
approach
and
reduce
any
lingering
concerns
you
may
have.
Sie
können
auf
mich
und
meine
Mitarbeiter
zählen,
wir
werden
unseren
Ansatz
erklären
und
jegliche
verbleibenden
Zweifel
zerstreuen.
Europarl v8
Such
a
policy
would
speed-up
availability
of
access,
reduce
negative
environmental
concerns,
reduce
the
cost
of
providing
service.
Eine
solche
Politik
würde
einen
schnelleren
Zugang
ermöglichen
und
zugleich
Befürchtungen
über
negative
Umweltauswirkungen
entgegenwirken
und
die
Kosten
für
das
Anbieten
der
Dienste
verringern.
TildeMODEL v2018
Address
low
productivity
of
energy
use
and
hence
reduce
growing
concerns
about
energy
costs
and
security.
Maßnahmen
gegen
die
geringe
Produktivität
bei
der
Energienutzung,
um
die
zunehmende
Besorgnis
in
Bezug
auf
Energiekosten
und
Sicherheit
zu
verringern.
TildeMODEL v2018
The
increase
in
IMF
resources
should
sharply
reduce
any
concerns
about
the
Fund’s
ability
to
"bail
out"
the
emerging
markets...
Die
Erhöhung
der
IWF-Mittel
dürfte
Bedenken
in
Bezug
auf
die
Fähigkeit
des
Währungsfonds,
die
Emerging
Markets
im
Krisenfall
unterstützen
zu
können,
stark
reduzieren...
ParaCrawl v7.1
According
to
Puchta,
the
new
technology
may
help
to
reduce
widely
spread
concerns
and
reservations
with
respect
to
genetic
engineering.
Darüber
hinaus,
so
Puchta,
könnte
die
neue
Technik
helfen,
weit
verbreitete
Vorbehalte
gegenüber
der
Gentechnik
abzubauen.
ParaCrawl v7.1
Use
it
together
with
your
essential
oils
to
help
you
reduce
anxiety
and
concerns.
Verwenden
Sie
es
zusammen
mit
Ihren
ätherischen
Ölen
um
zu
helfen,
Angst
und
Bedenken
zu
reduzieren.
ParaCrawl v7.1
Thus,
light
pollution
should
be
generally
considered
as
a
potential
ecosystem
disturbance
in
future
studies
to
identify
ways
in
which
practical
steps
can
be
taken
to
reduce
environmental
concerns",
summarises
Dr.
Franz
Hölker,
Head
of
the
Light
Pollution
and
Ecophysiology
research
group
at
IGB.
Daher
sollte
Lichtverschmutzung
in
zukünftigen
Studien
generell
als
potentieller
Stressfaktor
berücksichtigt
werden,
um
letztlich
Wege
aufzuzeigen,
die
helfen
Umweltprobleme
zu
reduzieren,"
resümiert
Dr.
Franz
Hölker,
Leiter
der
Arbeitsgruppe
Lichtverschmutzung
und
Ökophysiologie
am
IGB.
ParaCrawl v7.1
The
increase
in
IMF
resources
should
sharply
reduce
any
concerns
about
the
Fund’s
ability
to
“bail
out”
the
emerging
markets.
Die
Erhöhung
der
IWF-Mittel
dürfte
Bedenken
in
Bezug
auf
die
Fähigkeit
des
Währungsfonds,
die
Emerging
Markets
im
Krisenfall
unterstützen
zu
können,
stark
reduzieren.
ParaCrawl v7.1
Here
also,
the
substantial
increase
in
IMF
funding
should
reduce
whatever
concerns
there
may
have
lingered
about
the
ability
of
the
Fund
to
support
EMs.
Auch
hier
dürfte
die
Erhöhung
der
IWF-Mittel
etwaige
Bedenken
in
Bezug
auf
die
Fähigkeit
des
Währungsfonds,
krisenbedrohte
Emerging
Markets
unterstützen
zu
können,
verringern.
ParaCrawl v7.1
Data
centre
colocation
is
an
effective
solution
for
IT
managers
looking
to
simplify
their
data
centre
strategy
planning
and
reduce
the
anxiety
concerns
and
time
constraints
that
this
process
brings.
Colocation
ist
eine
effektive
Lösung
für
IT-Entscheider,
die
ihre
Rechenzentrumsplanung
vereinfachen
und
die
Unsicherheiten
und
zeitlichen
Belastungen
rund
um
diesen
Prozess
reduzieren
möchten.
ParaCrawl v7.1
But
our
findings
should
reduce
concerns
that
a
hike
in
the
U.S.
benchmark
interest
rate
would
result
in
spillover
effects
and
weaken
the
euro
area
economically,"
said
DIW
economist
Max
Hanisch.
For
almost
two
years,
the
Federal
Reserve
Bank
(Fed)
has
gradually
raised
its
interest
rate,
a
measure
targeted
at
the
U.S.
economy.
Dennoch
sollte
dieses
Ergebnis
dazu
beitragen,
die
Befürchtungen
zu
verringern,
dass
sich
bei
einer
Anhebung
des
Leitzinses
in
den
USA
die
wirtschaftliche
Abschwächung
auf
den
Euroraum
überträgt",
sagt
DIW-Ökonom
Max
Hanisch.
Seit
etwa
zwei
Jahren
hebt
die
US-Notenbank
(Fed)
schrittweise
die
Zinsen
an.
Die
Maßnahmen
zielen
an
erster
Stelle
auf
die
US-amerikanische
Wirtschaft
ab.
ParaCrawl v7.1
This
proposal
should
be
regarded
as
a
first
action
concerning
reduced
VAT
rates.
Dieser
Vorschlag
ist
als
erste
Maßnahme
in
Bezug
auf
ermäßigte
Mehrwertsteuersätze
anzusehen.
TildeMODEL v2018
The
reduced
rate
concerned
is
currently
applied
by
eleven
Member
States
(in
various
measures).
Dieser
ermäßigte
Satz
wird
gegenwärtig
von
elf
Mitgliedstaaten
(im
Rahmen
unterschiedlicher
Maßnahmen)
angewandt.
TildeMODEL v2018
This
Proposal
modifies
provisions
concerning
reduced
VAT
rates
already
enacted
in
a
Directive.
Durch
diesen
Vorschlag
werden
Bestimmungen
über
ermäßigte
MwSt-Sätze
geändert,
die
bereits
Gegenstand
einer
Richtlinie
sind.
TildeMODEL v2018
Anavar
is
quite
light
when
it
concerns
reducing
all-natural
testosterone
production.
Anavar
ist
sehr
mild,
wenn
es
sich
um
organische
Testosteron
Herstellung
zu
reduzieren.
ParaCrawl v7.1
First,
it
seems
crucial
to
me
that
the
Commission
and
the
Council
should
revive
the
work
on
the
proposal
for
a
directive
concerning
reduced
rates
of
VAT
by
also
enabling
all
the
Member
States
to
opt
for
a
reduced
rate
of
VAT
for
costs
pertaining
to
the
hotel
and
catering
industries.
In
erster
Linie
halte
ich
es
für
wichtig,
dass
die
Kommission
und
der
Rat
die
Arbeit
an
dem
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
ermäßigte
Mehrwertsteuersätze
wiederaufnehmen
und
allen
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
einräumen,
sich
für
einen
ermäßigten
Mehrwertsteuersatz
für
das
Hotel-
und
Gaststättengewerbe
zu
entscheiden.
Europarl v8
The
adoption
of
the
assimilation
of
facts
and
events
will
be
of
benefit
to
frontier
workers
in
particular
and
the
number
of
derogations
and
exceptions
has
been
reduced,
despite
our
concern
about
the
future
development
of
the
Annexes.
Die
Gleichstellung
von
Sachverhalten
und
Ereignissen
wird
insbesondere
für
Grenzgänger
von
Nutzen
sein,
und
die
Zahl
der
Ausnahmeregelungen
wurde
trotz
unserer
Bedenken
bezüglich
der
zukünftigen
Ausgestaltung
der
Anhänge
verringert.
Europarl v8