Übersetzung für "Reciprocal obligation" in Deutsch
Cialdini
explains
this
behavior
as
an
instance
of
reciprocal
obligation.
Cialdini
erklärt
dieses
Verhalten
als
eine
Art
wechselseitige
Verpflichtung.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
being
citizens
in
a
society
which
is
based
on
the
principle
of
reciprocal
obligation,
we
have
become
consumers
in
a
large
internal
market.
Anstatt
Bürger
in
einer
Gesellschaft
zu
sein,
die
auf
dem
Grundsatz
wechselseitiger
Verpflichtung
beruht,
sind
wir
zu
Konsumenten
in
einem
großen
Binnenmarkt
geworden.
Europarl v8
The
principal
has
a
reciprocal
non-excludable
obligation
to
act
dutifully
and
in
good
faith.
Dem
Unternehmer
wird
ebenfalls
die
nicht
ausschließbare
Verpflichtung
auferlegt,
sich
nach
den
Geboten
von
Treu
und
Glauben
zu
verhalten.
TildeMODEL v2018
These
obligations
will
only
apply
upon
a
Commission's
decision
confirming
the
applicability
of
reciprocal
obligation
between
each
Contracting
Party
and
the
Member
States.
Diese
Verpflichtungen
werden
erst
gelten,
nachdem
die
Kommission
einen
Beschluss
gefasst
hat,
in
dem
sie
die
Anwendbarkeit
der
auf
Gegenseitigkeit
beruhenden
Verpflichtungen
zwischen
jeder
Vertragspartei
und
den
Mitgliedstaaten
bestätigt.
TildeMODEL v2018
It
should
also
be
noted
that
the
EC-ACP
partnership
agreement
of
23
June
2000,
the
Cotonou
Agreement,
which
came
into
force
on
1
April
2003,
includes
a
reciprocal
obligation
on
the
parties
regarding
repatriation
and
the
reintegration
of
nationals
in
an
illegal
situation.
Im
Übrigen
sei
daran
erinnert,
dass
das
am
1.
April
2003
in
Kraft
getretene
EG-AKP-Partnerschaftsabkommen
vom
23.
Juni
2000,
das
so
genannte
Cotonou-Abkommen,
eine
gegenseitige
Verpflichtung
beider
Seiten
beinhaltet,
dass
sie
ihren
Staatsangehörigen,
die
sich
illegal
im
Hoheitsgebiet
der
jeweils
anderen
Seite
aufhalten,
die
Rückkehr
gestatten
und
sie
ohne
weiteres
rückübernehmen.
TildeMODEL v2018
The
law
now
states
that
the
two
sides
have
a
reciprocal
obligation
to
start
discussions
immediately
on
how
the
unlawful
strikers
can
be
induced
to
return
to
work.
Inzwischen
gilt
laut
Gesetz,
daß
beide
Parteien
ver
pflichtet
sind,
sofort
Beratungen
mit
dem
Ziel
aufzunehmen,
die
an
dem
unzulässigen
Streik
Beteiligten
zur
Wiederaufnahme
der
Arbeit
zu
bewegen.
EUbookshop v2
However,
this
trust
is
based
on
reciprocal
obligations.
Dieses
Vertrauen
muss
jedoch
auf
wechselseitigen
Verpflichtungen
fußen.
Europarl v8
This
Agreement
creates
reciprocal
rights
and
obligations
in
accordance
with
the
procedures
set
out
herein.
Dieses
Übereinkommen
begründet
gegenseitige
Rechte
und
Pflichten
gemäß
den
in
ihm
vorgesehenen
Verfahren.
JRC-Acquis v3.0
And,
of
course,
the
human
population
has
its
own
reciprocal
obligations.
Und
natürlich
hat
die
Bevölkerung
ihre
eigenen
gegenseitigen
Verpflichtungen.
TED2013 v1.1
It
was
therefore
a
significant
part
of
the
reciprocal
obligations
assumed
by
the
two
parties
to
the
contract.
Die
Klausel
sei
somit
ein
wesentlicher
Bestandteil
der
gegenseitigen
Verpflichtungen
der
Vertragspartner.
EUbookshop v2
Mutual
goals
mean
reciprocally
binding
obligations.
Gemeinsame
Zielsetzungen
sind
für
uns
gegenseitig
verlässliche
Verpflichtungen.
ParaCrawl v7.1
The
employment
contract
is
a
bilateral
generator
of
reciprocal
obligations.
Der
Arbeitsvertrag
ist
ein
bilaterales
Abkommen,
das
gegenseitige
Verpflichtungen
erzeugt.
ParaCrawl v7.1
The
offsetting
of
reciprocal
financial
obligations
of
the
contractual
parties
is
excluded.
Die
Verrechnung
gegenseitiger
Forderungen
der
Vertragspartner
ist
ausgeschlossen.
CCAligned v1
It
contains
the
particulars
and
stipulates
the
reciprocal
rights
and
obligations.
Die
Einzelheiten
und
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
sind
in
den
AWB
geregelt.
ParaCrawl v7.1
The
venue
for
reciprocal
obligations
is
Bietigheim-Bissingen,
Germany.
Erfüllungsort
für
alle
gegenseitigen
Verpflichtungen
ist
Löchgau.
ParaCrawl v7.1
Therefore
are
expected
reciprocal
obligations
for
the
contracting
parties.
Daher
gibt
es
gegenseitige
Verpflichtungen
für
die
Vertragsparteien.
ParaCrawl v7.1
The
GTC
regulate
the
reciprocal
rights
and
obligations
of
the
contract
partners.
Die
AGB
regeln
die
wechselseitigen
Rechte
und
Pflichten
zwischen
den
Vertragspartnern.
ParaCrawl v7.1
These
agreements
may
contain
reciprocal
rights
and
obligations
as
well
as
the
possibility
of
undertaking
activities
jointly.
Diese
Abkommen
könnengegenseitige
Rechte
und
Pflichten
umfassen
und
die
Möglichkeit
zu
gemeinsamem
Vorgehen
eröffnen.
EUbookshop v2
It
signed
a
contract
for
services
firms
with
reciprocal
obligations
of
the
parties.
Er
unterzeichnete
einen
Vertrag
für
die
Dienstleistungen
von
Unternehmen
mit
gegenseitigen
Verpflichtungen
der
Parteien.
ParaCrawl v7.1
I
hope
these
recommendations
will
be
strictly
monitored,
especially
as
regards
the
borders
between
Bulgaria,
Greece
and
Turkey,
because
as
you
know,
mutual
trust
between
the
Schengen
States
relies
on
countries
adhering
fully
to
their
reciprocal
obligations.
Ich
hoffe,
dass
diese
Empfehlungen
streng
überwacht
werden,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Grenzen
zwischen
Bulgarien,
Griechenland
und
der
Türkei,
da,
wie
Sie
wissen,
ein
gegenseitiges
Vertrauen
zwischen
den
Schengen-Staaten
davon
abhängt,
dass
ihre
wechselseitigen
Verpflichtungen
voll
eingehalten
werden.
Europarl v8
The
most
effective
way
of
stemming
illegal
immigration
is
to
open
up
legal
migration
channels,
as
long
as
the
migrants
and
the
countries
receiving
them
have
reciprocal
rights
and
obligations.
Die
wirksamste
Methode
zur
Eindämmung
der
illegalen
Einwanderung
ist
die
Schaffung
legaler
Zuwanderungsmöglichkeiten,
sofern
die
gleichen
Rechte
und
Pflichten
für
die
Migranten
und
für
die
Aufnahmeländer
gewährleistet
sind.
Europarl v8
Europe
must
invest
here,
and
one
possibility
might
be
to
send
in
a
ground
force
that
would
make
a
decisive,
practical
contribution
to
monitoring
respect
for
reciprocal
obligations.
Europa
muss
hier
in
Aktion
treten,
und
eine
Möglichkeit
wäre
auch
die
Entsendung
von
Truppen,
die
an
Ort
und
Stelle
einen
entscheidenden
und
konkreten
Beitrag
leisten
könnten,
die
Einhaltung
der
beiderseitigen
Verpflichtungen
zu
überwachen.
Europarl v8