Übersetzung für "Most obliged" in Deutsch

I would be most obliged if you would shut up!
Ich wäre dir sehr zu Dank verpflichtet, wenn du die Klappe hieltest!
Tatoeba v2021-03-10

I would be most obliged if...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
ParaCrawl v7.1

Since April 2007, most citizens are obliged to provide health insurance.
Seit April 2007 sind die meisten Bürger verpflichtet, sich krankenzuversichern.
ParaCrawl v7.1

My commander will be most obliged.
Mein Hauptmann ist Ihnen verbunden.
OpenSubtitles v2018

I am most obliged.
Ich bin Ihnen sehr verbunden.
OpenSubtitles v2018

I am most obliged, Superintendent.
Ich bin Ihnen sehr verbunden.
OpenSubtitles v2018

I would be most obliged if, as soon as these negotiations are concluded, as soon as there is an agreement, you would update us.
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns informieren würden, sobald diese Verhandlungen abgeschlossen sind, sobald also eine Vereinbarung vorliegt.
Europarl v8

Mrs González Álvarez, I am extremely grateful to you for that information and would in fact be most obliged to you if you could, as you say, put the relevant documents at the Council's disposal so that it can take account of them in the appropriate decision-making processes.
Frau Abgeordnete, ich bin Ihnen für diese Information außerordentlich dankbar und wäre Ihnen in der Tat sehr verbunden, wenn Sie dem Rat - wie angekündigt - die entsprechenden Unterlagen zur Verfügung stellen könnten, damit er sie in notwendige Entscheidungsprozesse einbeziehen kann.
Europarl v8

I am most obliged to you for treating me so kindly and I can assure the honourable Member that as far as Gibraltar is concerned - I do not feel Morocco is particularly involved - the Commission is following very closely not only the situation on the border but also the dialogue between the UK and Spanish Governments on the Gibraltar situation.
Ich bin Ihnen überaus dankbar, daß Sie so freundlich mit mir umgehen, und ich kann dem Herrn Abgeordneten versichern, daß die Kommission, was Gibraltar betrifft, denn meiner Ansicht nach spielt Marokko hier eher eine untergeordnete Rolle, nicht nur die Situation an der Grenze sehr aufmerksam verfolgt, sondern auch den Dialog zwischen der britischen und der spanischen Regierung zur Gibraltar-Frage.
Europarl v8

For the rest, I am most obliged to you for raising this question here, because the fact of the matter is that eurosceptics in the Czech Republic keep spreading these false reports in the international press and there is absolutely no foundation for them.
Im Übrigen bin ich Ihnen eigentlich sehr dankbar, dass Sie diese Frage hier aufgeworfen haben, weil es in der Tat so ist, dass europakritische Kräfte in der Tschechischen Republik immer wieder derartige Zeitungsenten in die Welt setzen, die jeglicher Grundlage entbehren.
Europarl v8

I would be most obliged if the number on which the security service can be reached could also be clearly displayed in the House, so that if anyone wants to report an incident, they can do so quickly and efficiently.
Ich würde bitten, auch im Haus die Nummer des Sicherheitsdienstes, unter der man ihn erreichen kann, klar und deutlich kenntlich zu machen, so dass, wenn man einen Vorfall melden will, dies auch schnell und effizient geschehen kann.
Europarl v8

I think it is a very good sign that we shall be debating the question of refugees and immigrants during the urgent debate on Thursday, and I would be most obliged, Madam President, if you would convey these views to the Council in Laeken.
Ich halte es für äußerst begrüßenswert, dass wir das Problem der Flüchtlinge und Einwanderer am Donnerstag in einer Dringlichkeitssitzung erörtern werden, ich möchte sie aber bitten, Frau Präsidentin, den Europäischen Rat von Laeken über diese Ansichten zu informieren.
Europarl v8

But I do not need to await the decision of the Commission on Wednesday to repeat, once again, that I am personally most obliged to the European Parliament for the inestimable work it has done, especially as regards this programme.
Ich möchte auch unterstreichen, daß wir von Anfang an sehr eng mit CREST und mit der jeweiligen Ratspräsidentschaft zusammengearbeit haben, vor allem im Halbjahr der italienischen Präsidentschaft.
EUbookshop v2

However, most nationalities are obliged to return to their native country in order to undergo medical tests and have them endorsed at the Kuwait Embassy there.
Allerdings sind die meisten Nationalitäten verpflichtet, in ihre Heimat zurückzukehren, um medizinische Tests zu unterziehen und sie gebilligt an der Kuwait Botschaft gibt.
ParaCrawl v7.1