Translation of "Most obliged" in German
I
would
be
most
obliged
if
you
would
shut
up!
Ich
wäre
dir
sehr
zu
Dank
verpflichtet,
wenn
du
die
Klappe
hieltest!
Tatoeba v2021-03-10
I
would
be
most
obliged
if...
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn...
ParaCrawl v7.1
Since
April
2007,
most
citizens
are
obliged
to
provide
health
insurance.
Seit
April
2007
sind
die
meisten
Bürger
verpflichtet,
sich
krankenzuversichern.
ParaCrawl v7.1
My
commander
will
be
most
obliged.
Mein
Hauptmann
ist
Ihnen
verbunden.
OpenSubtitles v2018
I
am
most
obliged.
Ich
bin
Ihnen
sehr
verbunden.
OpenSubtitles v2018
I
am
most
obliged,
Superintendent.
Ich
bin
Ihnen
sehr
verbunden.
OpenSubtitles v2018
I
would
be
most
obliged
if,
as
soon
as
these
negotiations
are
concluded,
as
soon
as
there
is
an
agreement,
you
would
update
us.
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
uns
informieren
würden,
sobald
diese
Verhandlungen
abgeschlossen
sind,
sobald
also
eine
Vereinbarung
vorliegt.
Europarl v8
Mrs
González
Álvarez,
I
am
extremely
grateful
to
you
for
that
information
and
would
in
fact
be
most
obliged
to
you
if
you
could,
as
you
say,
put
the
relevant
documents
at
the
Council's
disposal
so
that
it
can
take
account
of
them
in
the
appropriate
decision-making
processes.
Frau
Abgeordnete,
ich
bin
Ihnen
für
diese
Information
außerordentlich
dankbar
und
wäre
Ihnen
in
der
Tat
sehr
verbunden,
wenn
Sie
dem
Rat
-
wie
angekündigt
-
die
entsprechenden
Unterlagen
zur
Verfügung
stellen
könnten,
damit
er
sie
in
notwendige
Entscheidungsprozesse
einbeziehen
kann.
Europarl v8
I
am
most
obliged
to
you
for
treating
me
so
kindly
and
I
can
assure
the
honourable
Member
that
as
far
as
Gibraltar
is
concerned
-
I
do
not
feel
Morocco
is
particularly
involved
-
the
Commission
is
following
very
closely
not
only
the
situation
on
the
border
but
also
the
dialogue
between
the
UK
and
Spanish
Governments
on
the
Gibraltar
situation.
Ich
bin
Ihnen
überaus
dankbar,
daß
Sie
so
freundlich
mit
mir
umgehen,
und
ich
kann
dem
Herrn
Abgeordneten
versichern,
daß
die
Kommission,
was
Gibraltar
betrifft,
denn
meiner
Ansicht
nach
spielt
Marokko
hier
eher
eine
untergeordnete
Rolle,
nicht
nur
die
Situation
an
der
Grenze
sehr
aufmerksam
verfolgt,
sondern
auch
den
Dialog
zwischen
der
britischen
und
der
spanischen
Regierung
zur
Gibraltar-Frage.
Europarl v8
For
the
rest,
I
am
most
obliged
to
you
for
raising
this
question
here,
because
the
fact
of
the
matter
is
that
eurosceptics
in
the
Czech
Republic
keep
spreading
these
false
reports
in
the
international
press
and
there
is
absolutely
no
foundation
for
them.
Im
Übrigen
bin
ich
Ihnen
eigentlich
sehr
dankbar,
dass
Sie
diese
Frage
hier
aufgeworfen
haben,
weil
es
in
der
Tat
so
ist,
dass
europakritische
Kräfte
in
der
Tschechischen
Republik
immer
wieder
derartige
Zeitungsenten
in
die
Welt
setzen,
die
jeglicher
Grundlage
entbehren.
Europarl v8
I
would
be
most
obliged
if
the
number
on
which
the
security
service
can
be
reached
could
also
be
clearly
displayed
in
the
House,
so
that
if
anyone
wants
to
report
an
incident,
they
can
do
so
quickly
and
efficiently.
Ich
würde
bitten,
auch
im
Haus
die
Nummer
des
Sicherheitsdienstes,
unter
der
man
ihn
erreichen
kann,
klar
und
deutlich
kenntlich
zu
machen,
so
dass,
wenn
man
einen
Vorfall
melden
will,
dies
auch
schnell
und
effizient
geschehen
kann.
Europarl v8
I
think
it
is
a
very
good
sign
that
we
shall
be
debating
the
question
of
refugees
and
immigrants
during
the
urgent
debate
on
Thursday,
and
I
would
be
most
obliged,
Madam
President,
if
you
would
convey
these
views
to
the
Council
in
Laeken.
Ich
halte
es
für
äußerst
begrüßenswert,
dass
wir
das
Problem
der
Flüchtlinge
und
Einwanderer
am
Donnerstag
in
einer
Dringlichkeitssitzung
erörtern
werden,
ich
möchte
sie
aber
bitten,
Frau
Präsidentin,
den
Europäischen
Rat
von
Laeken
über
diese
Ansichten
zu
informieren.
Europarl v8
But
I
do
not
need
to
await
the
decision
of
the
Commission
on
Wednesday
to
repeat,
once
again,
that
I
am
personally
most
obliged
to
the
European
Parliament
for
the
inestimable
work
it
has
done,
especially
as
regards
this
programme.
Ich
möchte
auch
unterstreichen,
daß
wir
von
Anfang
an
sehr
eng
mit
CREST
und
mit
der
jeweiligen
Ratspräsidentschaft
zusammengearbeit
haben,
vor
allem
im
Halbjahr
der
italienischen
Präsidentschaft.
EUbookshop v2
However,
most
nationalities
are
obliged
to
return
to
their
native
country
in
order
to
undergo
medical
tests
and
have
them
endorsed
at
the
Kuwait
Embassy
there.
Allerdings
sind
die
meisten
Nationalitäten
verpflichtet,
in
ihre
Heimat
zurückzukehren,
um
medizinische
Tests
zu
unterziehen
und
sie
gebilligt
an
der
Kuwait
Botschaft
gibt.
ParaCrawl v7.1