Übersetzung für "Oblige with" in Deutsch
Their
use
does
not
oblige
consultation
with
any
doctor.
Ihre
Verwendung
verpflichtet
die
Konsultation
eines
Arztes
nicht.
ParaCrawl v7.1
However,
the
current
legislation
in
force
does
not
oblige
authorities
with
the
powers
to
monitor
competition
to
get
involved
in
compensation
for
victims.
Jedoch
sind
bei
der
aktuellen
Gesetzgebung
die
Wettbewerbsaufsichtsbehörden
nicht
verpflichtet,
eine
Opferentschädigung
durchzusetzen.
Europarl v8
The
lack
of
product
in
this
shop
will
oblige
us
with
a
little
extrapolation.
Der
Mangel
an
Produkt
in
diesem
Shop
wird
uns
zwingen
mit
einer
kleinen
Extrapolation
.
ParaCrawl v7.1
Once
in
force,
it
will
legally
oblige
countries
with
binding
targets
to
reduce
greenhouse
gas
emissions
to
reach
these
targets
by
2012.
Sobald
es
in
Kraft
ist,
wird
es
die
Länder
mit
verbindlichen
Zielvorgaben
rechtswirksam
zur
Reduzierung
der
Treibhausgasemissionen
verpflichten,
um
diese
Zielvorgaben
bis
2012
zu
erreichen.
Europarl v8
To
oblige
people
with
disabilities
to
be
accompanied
is
positive
in
terms
of
improving
the
quality
of
their
journey,
but
it
would
not
be
a
positive
thing
for
the
disabled
person
to
have
to
pay
for
the
ticket
of
the
person
accompanying
them,
since
that
would
mean
those
people
having
to
pay
for
two
tickets,
while
the
rest
of
us
would
only
have
to
pay
for
one.
Behinderte
zu
verpflichten,
in
Begleitung
zu
reisen,
ist
positiv,
um
die
Qualität
ihrer
Reise
zu
verbessern,
sie
würde
es
jedoch
nicht
sein,
wenn
die
Behinderten
den
Fahrschein
der
Begleitperson
bezahlen
müssen,
denn
das
würde
bedeuten,
dass
sie
zwei
Fahrscheine
zu
bezahlen
haben
und
wir
anderen
nur
einen.
Europarl v8
The
EU
must
demonstrate
that
it
has
the
political
leverage
to
"oblige"
the
countries
with
which
it
is
supposed
to
be
cooperating
and
that
receive
high
levels
of
funding
to
work
together
on
the
issues
of
security,
organised
crime
and
illegal
immigration.
Die
EU
muss
zeigen,
dass
sie
über
die
politische
Hebelkraft
verfügt,
um
die
Länder,
mit
denen
eine
Zusammenarbeit
nötig
ist
und
die
umfangreiche
Mittel
erhalten,
zur
Kooperation
in
Fragen
der
Sicherheit,
der
organisierten
Kriminalität
und
der
illegalen
Einwanderung
zu
"zwingen".
TildeMODEL v2018
Can
you,
Miss
Morland,
be
prevailed
on
to
quit
this
scene
of
public
triumph
and
oblige
us
with
your
company
at
Northanger
Abbey?
Könnten
Sie,
Miss
Morland,
sich
durchringen,
diesen
Ort
des
öffentlichen
Triumphes
zu
verlassen
und
mit
uns
nach
Northanger
Abbey
kommen?
OpenSubtitles v2018
I
still
have
some
bits
and
pieces
of
novels
and
stories
lying
around
in
manuscript
form
and
on
my
computer,
plus
some
ideas
I'd
like
to
play
with
if
I
ever
get
the
time
and
the
right
situation
(like
the
long
prison
sentence
on
some
ridiculous
fabricated
charge
which
I'm
sure
our
lords
and
masters
would
like
to
oblige
me
with).
Ich
habe
noch
einige
Häppchen
und
Teile
von
Romanen
und
Geschichten,
die
in
Manuskriptform
herumliegen
oder
in
meinem
Computer
sind,
zuzüglich
einiger
Ideen,
mit
denen
ich
zu
spielen
Freude
hätte,
falls
ich
je
die
Zeit
dazu
bekäme
und
die
passende
Situation
(wie
den
langen
Urteilsspruch
für
eine
Gefängnisstrafe
aufgrund
einer
lächerlichen
Anklage,
von
der
ich
mir
sicher
bin,
daß
es
unseren
Herrn
und
Meistern
gefallen
würde,
mich
damit
zu
belangen).
ParaCrawl v7.1
Whether
you
head
to
sub-tropical
Northland,
the
breezy
beaches
of
the
Bay
of
Plenty
or
the
southern
rainforests
of
the
Catlins,
God's
Own
Country
is
sure
to
oblige
you
with
spectacular
scenery
and
friendly
locals.
Egal,
ob
Sie
ins
subtropische
Northland,
zu
den
luftigen
Stränden
der
Bay
of
Plenty
oder
zu
den
südlichen
Regenwäldern
der
Catlins
reisen,
God's
Own
Country
wird
Sie
mit
einer
spektakulären
Landschaft
und
freundlichen
Einheimischen
begeistern.
ParaCrawl v7.1
To
equalise
the
salaries
earned
by
men
and
women
in
the
UK,
Prime
Minister
David
Cameron
wants
to
oblige
companies
with
more
than
250
employees
to
publish
their
pay
differentials.
Um
die
Gehälter
von
Männern
und
Frauen
in
Großbritannien
anzugleichen,
will
Premier
David
Cameron
Firmen
mit
mehr
als
250
Mitarbeitern
dazu
verpflichten,
Einkommensunterschiede
zu
veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1
Google
did
oblige
with
providing
a
build-time
flag
for
those
who
want
to
develop
Chrome
without
the
hotwording
module.
Google
hat
dazu
verpflichten
mit
einem
Build-Zeit-Flag
für
die
Bereitstellung,
die
Chrome
ohne
hotwording
Modul
entwickeln
wollen.
ParaCrawl v7.1
The
multilingual
reception
staff
at
the
Hotel
Beauchamps
speak
French,
English,
Spanish,
German
and
Arabic
and
are
more
than
happy
to
oblige
with
specific
room
requests,
or
to
recommend
restaurants,
tour
itineraries
and
airport
transfers.
Das
mehrsprachige
Rezeptionspersonal
im
Hotel
Beauchamps
spricht
Französisch,
Englisch,
Spanisch,
Deutsch
und
Arabisch
und
hilft
gerne
bei
speziellen
Zimmerwünschen
oder
mit
Restaurantempfehlungen,
Wegbeschreibungen
und
Flughafentransport.
ParaCrawl v7.1
Drivers
want
the
best
quality
money
can
buy,
and
suppliers
are
happy
to
oblige
with
high
quality
components,
parts
and
systems.
Treiber
wollen,
dass
die
beste
Qualität
Geld
kaufen
kann,
und
Lieferanten
sind
glücklich
zu
verpflichten,
mit
hochwertigen
Komponenten,
Teilen
und
Systemen.
ParaCrawl v7.1
This
assigns,
already
for
the
fifth
time,
companies,
which
oblige
with
great
engagement
to
the
protection
of
our
environment
and
therefore
fulfil
a
forward-looking
contribution.
Dieser
zeichnete
bereits
zum
fünften
Mal
Unternehmen
aus,
die
sich
mit
großem
Engagement
der
Schonung
der
Umwelt
verpflichten
und
somit
einen
zukunftsweisenden
Beitrag
leisten.
ParaCrawl v7.1