Übersetzung für "An obligation" in Deutsch
We
have
an
obligation
to
strengthen
their
European
prospects
as
well.
Wir
haben
eine
Verpflichtung,
auch
ihre
europäischen
Perspektiven
zu
stärken.
Europarl v8
I
think
that
Europe
has
an
obligation
to
increase
the
struggle
against
human
trafficking.
Europa
ist
verpflichtet,
den
Kampf
gegen
den
Menschenhandel
auszuweiten.
Europarl v8
Europe
has
an
obligation
to
continue
concentrating
its
efforts
on
two
issues.
Europa
hat
eine
Verpflichtung,
seine
Anstrengungen
im
Hinblick
auf
zwei
Punkte
fortzusetzen.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
an
obligation
to
our
citizens,
and
to
our
citizens
alone.
Das
Europäische
Parlament
ist
dem
Bürger,
und
nur
dem
Bürger,
verpflichtet.
Europarl v8
It
is
no
exaggeration
to
say
that
we
have
an
obligation
to
save
our
libraries.
Wir
haben
die
Pflicht,
unsere
Bibliotheken
zu
retten,
ohne
Übertreibung.
Europarl v8
We,
as
the
European
Union,
therefore
have
an
important
obligation.
Daher
haben
wir
als
Europäische
Union
eine
große
Verpflichtung.
Europarl v8
The
final
wording
of
the
AVMS
Directive
does
not
directly
establish
an
obligation
to
create
independent
bodies.
Der
endgültige
Wortlaut
der
AVMD-Richtlinie
enthält
keine
direkte
Verpflichtung
zur
Schaffung
unabhängiger
Organe.
Europarl v8
All
UN
Member
States
have
an
obligation
to
protect
refugees
and
asylum
seekers.
Alle
Mitgliedstaaten
der
Vereinten
Nationen
sind
verpflichtet,
Flüchtlinge
und
Asylbewerber
zu
schützen.
Europarl v8
Clearly,
this
is
both
a
right
and
an
obligation
of
the
company
itself.
Das
ist
eindeutig
das
Recht,
aber
auch
die
Pflicht
des
Unternehmens
selbst.
Europarl v8
Wide-ranging
duty
exemptions
must
therefore
be
linked
to
an
absolute
obligation
to
respect
human
rights.
Weitgehende
Zollbefreiungen
muss
man
daher
zwingend
an
die
Einhaltung
der
Menschenrechte
koppeln.
Europarl v8
The
provision
of
such
information
is,
however,
an
obligation
for
the
Member
State
concerned
under
the
directive.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
ist
jedoch
aufgrund
der
Richtlinie
zur
Bereitstellung
dieser
Informationen
verpflichtet.
Europarl v8
These
conditions
include
an
annual
reporting
obligation
for
Germany.
Eine
dieser
Bedingungen
ist
die
jährliche
Berichtspflicht
Deutschlands.
DGT v2019