Übersetzung für "Any obligation" in Deutsch
Furthermore,
the
amendment
does
not
include
any
additional
obligation
for
the
Commission.
Der
Änderungsantrag
schließt
darüber
hinaus
keine
zusätzliche
Verpflichtung
für
die
Kommission
ein.
Europarl v8
Such
exports
should
be
free
from
any
obligation
to
present
a
refund
certificate.
Diese
Ausfuhren
sollten
von
jeder
Verpflichtung
zur
Vorlage
einer
Erstattungsbescheinigung
ausgenommen
werden.
DGT v2019
But
of
course
you
are
not
under
any
obligation
to
cycle.
Selbstverständlich
sind
Sie
jedoch
nicht
verpflichtet,
das
Rad
zu
nehmen.
Europarl v8
However,
the
counties
are
not
under
any
obligation
to
offer
such
services.
Die
Bezirke
sind
jedoch
nicht
zur
Erbringung
dieser
Dienstleistungen
verpflichtet.
DGT v2019
Such
information
may
be
sent
in
all
cases
and
without
any
prior
obligation.
Diese
Informationen
können
in
jedem
Fall
und
ohne
vorherige
Verpflichtung
übermittelt
werden.
TildeMODEL v2018
However,
those
clarifications
should
not
impose
any
new
obligation
on
the
control
bodies
or
control
authorities.
Diese
Präzisierungen
sollten
den
Kontrollstellen
oder
Kontrollbehörden
jedoch
keine
neue
Verpflichtung
auferlegen.
DGT v2019
However,
this
does
not
create
any
obligation
to
take
coercive
measures.
Daraus
erwächst
jedoch
nicht
die
Verpflichtung,
Zwangsmaßnahmen
zu
ergreifen.
DGT v2019
The
old
Verbandsordnung
did
not
specify
any
obligation
to
maintain
an
epidemic
reserve.
Die
alte
Verbandsordnung
bestimmte
keinerlei
Verpflichtung
zur
Vorhaltung
einer
Seuchenreserve.
DGT v2019
I
wouldn't
want
you
to
feel
any
special
obligation
in
any
way.
Ich
würde
nicht
wollen,
dass
Sie
sich
irgendwie
verpflichtet
fühlen.
OpenSubtitles v2018
These
derogations
would
not
impose
any
obligation
on
other
Member
States
to
regulate
nominal
quantities.
Diese
Ausnahmeregelung
bedeutet
nicht,
dass
andere
Mitgliedstaaten
verpflichtet
wären,
Nennfüllmengen
festzulegen.
TildeMODEL v2018
Haven't
you
any
sense
of
obligation
to
Father's
memory?
Fühlst
du
dich
nicht
Vater
gegenüber
verpflichtet?
OpenSubtitles v2018
There's
really
no
need,
nor
any
obligation.
Dafür
gibt
es
wirklich
keinen
Grund,
noch
jegliche
Verpflichtung.
OpenSubtitles v2018
All
I'm
asking
is
that
you
release
them
from
any
obligation
to
let
you
win.
Ich
bitte
Sie
nur,
alle
von
ihrer
moralischen
Verpflichtung
zu
entbinden.
OpenSubtitles v2018
Mr.
klane
isn't
under
any
obligation
to
answer
these
questions.
Mr.
Klane
ist
nicht
verpflichtet,
diese
Fragen
zu
beantworten.
OpenSubtitles v2018
But
I
am
not
under
any
obligation
to
let
you
know--
Ich
bin
nicht
verpflichtet,
Ihnen
zu
sagen...
OpenSubtitles v2018
Any
within
day
obligation
shall
meet
the
following
criteria:
Jede
untertägige
Verpflichtung
muss
die
folgenden
Kriterien
erfüllen:
DGT v2019
And
do
we
have
any
obligation
to
stop
at
any
point?
Und
wenn
es
so
ist,
haben
wir
nicht
die
Pflicht
irgendwann
aufzuhören?
OpenSubtitles v2018