Übersetzung für "Any obligation" in Deutsch

Furthermore, the amendment does not include any additional obligation for the Commission.
Der Änderungsantrag schließt darüber hinaus keine zusätzliche Verpflichtung für die Kommission ein.
Europarl v8

Such exports should be free from any obligation to present a refund certificate.
Diese Ausfuhren sollten von jeder Verpflichtung zur Vorlage einer Erstattungsbescheinigung ausgenommen werden.
DGT v2019

But of course you are not under any obligation to cycle.
Selbstverständlich sind Sie jedoch nicht verpflichtet, das Rad zu nehmen.
Europarl v8

However, the counties are not under any obligation to offer such services.
Die Bezirke sind jedoch nicht zur Erbringung dieser Dienstleistungen verpflichtet.
DGT v2019

Such information may be sent in all cases and without any prior obligation.
Diese Informationen können in jedem Fall und ohne vorherige Verpflichtung übermittelt werden.
TildeMODEL v2018

However, those clarifications should not impose any new obligation on the control bodies or control authorities.
Diese Präzisierungen sollten den Kontrollstellen oder Kontrollbehörden jedoch keine neue Verpflichtung auferlegen.
DGT v2019

However, this does not create any obligation to take coercive measures.
Daraus erwächst jedoch nicht die Verpflichtung, Zwangsmaßnahmen zu ergreifen.
DGT v2019

The old Verbandsordnung did not specify any obligation to maintain an epidemic reserve.
Die alte Verbandsordnung bestimmte keinerlei Verpflichtung zur Vorhaltung einer Seuchenreserve.
DGT v2019

I wouldn't want you to feel any special obligation in any way.
Ich würde nicht wollen, dass Sie sich irgendwie verpflichtet fühlen.
OpenSubtitles v2018

These derogations would not impose any obligation on other Member States to regulate nominal quantities.
Diese Ausnahmeregelung bedeutet nicht, dass andere Mitgliedstaaten verpflichtet wären, Nennfüllmengen festzulegen.
TildeMODEL v2018

Haven't you any sense of obligation to Father's memory?
Fühlst du dich nicht Vater gegenüber verpflichtet?
OpenSubtitles v2018

There's really no need, nor any obligation.
Dafür gibt es wirklich keinen Grund, noch jegliche Verpflichtung.
OpenSubtitles v2018

All I'm asking is that you release them from any obligation to let you win.
Ich bitte Sie nur, alle von ihrer moralischen Verpflichtung zu entbinden.
OpenSubtitles v2018

Mr. klane isn't under any obligation to answer these questions.
Mr. Klane ist nicht verpflichtet, diese Fragen zu beantworten.
OpenSubtitles v2018

But I am not under any obligation to let you know--
Ich bin nicht verpflichtet, Ihnen zu sagen...
OpenSubtitles v2018

Any within day obligation shall meet the following criteria:
Jede untertägige Verpflichtung muss die folgenden Kriterien erfüllen:
DGT v2019

And do we have any obligation to stop at any point?
Und wenn es so ist, haben wir nicht die Pflicht irgendwann aufzuhören?
OpenSubtitles v2018