Übersetzung für "Under an obligation" in Deutsch
Persons
present
at
the
examination
shall
be
under
an
obligation
not
to
disclose
any
particular
relating
thereto.
Die
anwesenden
Personen
sind
zur
Geheimhaltung
verpflichtet.
JRC-Acquis v3.0
Persons
authorized
to
be
present
at
the
opening
of
the
tenders
shall
be
under
an
obligation
of
secrecy.
Die
Personen,
die
an
der
Auswertung
teilnehmen,
sind
zur
Geheimhaltung
verpflichtet.
JRC-Acquis v3.0
They
think
that
they
lay
you
under
an
obligation
by
becoming
Muslims.
Sie
machen
dir
Vorhaltungen,
daß
sie
den
Islam
annahmen.
Tanzil v1
All
codes,
as
agreements
between
undertakings,
would
remain
under
an
obligation
to
respect
competition
rules.
Alle
Codices
müssten
als
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen
den
Wettbewerbsregeln
genügen.
TildeMODEL v2018
They
are,
in
principle,
under
an
absolute
obligation
to
notify
all
such
measures
prior
to
their
implementation.
Grundsätzlich
haben
sie
die
absolute
Pflicht,
sämtliche
Beihilfemaßnahmen
vor
deren
Durchführung
anzumelden.
DGT v2019
These
authorities
could
be
placed
under
an
obligation
to
act
accordingly.
Diese
Behörden
könnten
verpflichtet
werden,
diesem
Ersuchen
mit
der
gebotenen
Eile
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
Banks
are
under
an
obligation
to
follow
these
rules.
Banken
sind
verpflichtet,
sich
nach
diesen
Vorschriften
zu
richten.
DGT v2019
The
persons
present
at
the
examination
shall
be
under
an
obligation
not
to
disclose
any
particulars
relating
thereto.
Die
zur
Auswertung
zugelassenen
Personen
sind
zur
Geheimhaltung
verpflichtet.
DGT v2019
Persons
authorised
to
be
present
at
the
opening
of
the
tenders
shall
be
under
an
obligation
of
secrecy.
Die
Personen,
die
an
der
Auswertung
teilnehmen,
sind
zur
Geheimhaltung
verpflichtet.
DGT v2019
Dealers
would
be
under
an
obligation
to
make
consumers
aware
of
the
guide's
existence.
Die
Händler
wären
verpflichtet,
die
Verbraucher
auf
den
Leitfaden
hinzuweisen.
TildeMODEL v2018
Member
States
are
under
an
obligation
to
update
their
legal
frameworks
during
this
time.
Die
Mitgliedstaaten
sind
verpflichtet,
ihre
Rechtsvorschriften
innerhalb
dieser
Frist
zu
aktualisieren.
TildeMODEL v2018
Italy
was
under
an
obligation
to
immediately
and
effectively
implement
the
Commission
decision.
Italien
war
verpflichtet,
die
Entscheidung
der
Kommission
unmittelbar
und
effektiv
umzusetzen.
TildeMODEL v2018
The
State
responsible
for
the
internationally
wrongful
act
is
under
an
obligation:
Der
für
die
völkerrechtswidrige
Handlung
verantwortliche
Staat
ist
verpflichtet,
MultiUN v1