Übersetzung für "Should be obliged" in Deutsch
I
should
be
obliged
if
you
would
answer
first.
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
zuerst
antworten
könnten.
Europarl v8
We
believe
that
all
the
Member
States
should
be
obliged
to
take
action
in
the
field
of
equal
treatment.
Alle
Mitgliedstaaten
sollten
zu
Initiativen
im
Gleichstellungsbereich
verpflichtet
sein.
Europarl v8
The
Member
States
should
be
obliged
to
circulate
those
reports
only
twice
a
year.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
diese
Berichte
nur
zweimal
jährlich
übermitteln
müssen.
DGT v2019
The
people
who
murdered
him
should
be
obliged
to
face
judgment
in
the
courts
and
to
serve
their
sentences
in
prison.
Seine
Mörder
sollten
vor
Gericht
gestellt
und
zu
Freiheitsstrafen
verurteilt
werden.
Europarl v8
Therefore,
Member
States
should
not
be
obliged
to
define
selection
criteria
for
restoration
operations.
Daher
sollten
die
Mitgliedstaaten
nicht
dazu
verpflichtet
sein,
Eignungskriterien
für
Wiederaufbauvorhaben
festzulegen.
TildeMODEL v2018
The
manufacturers
should
thus
not
be
obliged
to
include
these
listings
in
their
declarations
of
performance.
Die
Hersteller
sollten
daher
nicht
verpflichtet
sein,
dies
in
den
Leistungserklärungen
anzugeben.
DGT v2019
This
Member
State
should
be
obliged
to
extend
the
benefits
of
the
Directive
to
that
resident
with
an
interest
in
the
entity.
Dieser
Mitgliedstaat
sollte
verpflichtet
sein,
die
Richtlinienvergünstigungen
auch
auf
diesen
Steuerpflichtigen
auszuweiten.
TildeMODEL v2018
Lastly,
TV2
should
be
obliged
to
allow
advertising
from
competing
operators
on
its
network.
Zuletzt
sollte
TV2
verpflichtet
werden,
in
seinem
Netzwerk
Werbung
konkurrierender
Senderbetreiber
zuzulassen.
DGT v2019
Moreover,
Member
States
should
be
obliged
to
inform
the
Commission
of
these
measures.
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
über
diese
Maßnahmen
unterrichten
müssen.
DGT v2019
Member
States
should
not
be
obliged
to
set
up
new
competent
authorities.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
nicht
verpflichtet
sein,
neue
zuständige
Behörden
dafür
einzurichten.
DGT v2019
Consumers
should
not
be
obliged
to
change
several
chargers
for
their
electronic
devices.
Die
Verbraucher
sollten
für
ihre
elektronischen
Geräte
nicht
mehrere
Ladegeräte
benutzen
müssen.
TildeMODEL v2018
Therefore
the
Commission
should
not
be
obliged
to
adopt
such
criteria.
Die
Kommission
sollte
deshalb
nicht
verpflichtet
sein,
solche
Kriterien
aufzustellen.
TildeMODEL v2018
Member
States
should
not
be
obliged
to
notify
their
electronic
identification
schemes.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
nicht
verpflichtet
sein,
ihre
elektronischen
Identifizierungssysteme
zu
notifizieren.
TildeMODEL v2018
Invited
speakers
should
be
invited/obliged
to
produce
clear
conclusions.
Gasteredner
sollten
dazu
aufgefordert/verpflichtet
werden,
klare
Schlussfolgerungen
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
The
requested
supervisory
authority
should
be
obliged
to
respond
to
the
request
in
a
defined
time
period.
Die
ersuchte
Aufsichtsbehörde
sollte
auf
das
Ersuchen
binnen
einer
festgelegten
Frist
antworten
müssen.
TildeMODEL v2018
Should
providers
be
obliged
to
adhere
to
an
ADR
scheme?
Sollten
Anbieter
dazu
verpflichtet
werden,
sich
nach
einem
alternativen
Streitbeilegungsverfahren
zu
richten?
TildeMODEL v2018
Should
they
be
contractually
obliged
to
offer
ADR
mechanisms
to
their
clients?
Sollten
sie
vertraglich
verpflichtet
werden,
ihren
Kunden
alternative
Streitbeilegungsmechanismen
anzubieten?
TildeMODEL v2018
I
was
just
saying
to
Mother,
we
should
be
obliged
and
indeed
we
are.
Ich
sagte
gerade
zu
Mutter,
wie
dankbar
wir
sind.
OpenSubtitles v2018
If
they
continued,
I
should
be
obliged
to
put
it
into
myself
Wenn
sie
weitergehen,
werde
ich
ihnen
selbst
ein
Ende
setzen
müssen.
OpenSubtitles v2018
I
should
be
obliged
if
you
would
acknowledge
receipt
of
this
letter.
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
den
Eingang
dieses
Schreibens
bestätigen
würden.
EUbookshop v2
I
should
be
obliged
if
you
would
kindly
acknowledge
receipt
of
this
letter.
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
den
Eingang
dieses
Schreibens
bestätigen
würden.
EUbookshop v2