Übersetzung für "Obligations from" in Deutsch
All
such
measures
should
comply
with
the
obligations
arising
from
the
WTO
agreements.
Diese
Maßnahmen
sollten
mit
den
Verpflichtungen
aus
den
WTO-Übereinkommen
in
Einklang
stehen.
DGT v2019
The
public
service
obligations
are
valid
from
1
January
2005
to
31
December
2007.
Die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
sollen
vom
1.
Januar
2005
bis
31.
Dezember
2007
gelten.
DGT v2019
This
Directive
shall
be
without
prejudice
to
obligations
arising
from
customs
rules.
Die
sich
aus
den
Zollvorschriften
ergebenden
Verpflichtungen
bleiben
von
dieser
Richtlinie
unberührt.
JRC-Acquis v3.0
The
rights
and
obligations
resulting
from
the
tendering
procedure
shall
not
be
transferable.
Die
mit
der
Ausschreibung
verbundenen
Rechte
und
Pflichten
sind
nicht
übertragbar.
JRC-Acquis v3.0
This
Directive
shall
apply
without
prejudice
to
obligations
arising
from
customs
legislation.
Diese
Richtlinie
gilt
unbeschadet
der
im
Rahmen
der
Zollgesetzgebung
geltenden
Verpflichtungen.
JRC-Acquis v3.0
Even
the
obligations
stemming
from
the
trade
agreement
of
1980
were
no
longer
respected.
Auch
die
Verpflichtungen
aus
dem
Handelsabkommen
von
1980
wurden
nicht
mehr
eingehalten.
TildeMODEL v2018
These
measures
shall
be
without
prejudice
to
obligations
resulting
from
Union
legislation.
Diese
Maßnahmen
berühren
nicht
die
aus
den
Rechtsvorschriften
der
Union
resultierenden
Verpflichtungen.
TildeMODEL v2018
Rights
and
obligations
arising
from
awards
shall
not
be
transferable.
Die
sich
aus
dem
Zuschlag
ergebenden
Rechte
und
Pflichten
sind
nicht
übertragbar.
DGT v2019
Obligations
deriving
from
licences
or
certificates
shall
not
be
transferable.
Die
Pflichten
aus
den
Lizenzen
sind
nicht
übertragbar.
DGT v2019
Public
service
obligations
were
transferred
from
Olympic
Aviation
to
Olympic
Airlines
without
a
public
tender.
Gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
wurden
ohne
öffentliche
Ausschreibung
von
Olympic
Aviation
auf
Olympic
Airlines
übertragen.
DGT v2019
Neither
the
rights
nor
the
obligations
deriving
from
the
certificates
shall
be
transferable.
Die
sich
aus
der
Bescheinigung
ergebenden
Rechte
und
Pflichten
sind
nicht
übertragbar.
DGT v2019
The
rights
and
obligations
resulting
from
the
sale
shall
not
be
transferable.
Die
mit
dem
Verkauf
verbundenen
Rechte
und
Pflichten
sind
nicht
übertragbar.
DGT v2019
Obligations
deriving
from
certificates
shall
not
be
transferable.
Die
Pflichten
aus
den
Bescheinigungen
sind
nicht
übertragbar.
DGT v2019
The
obligations
resulting
from
the
tendering
procedure
shall
not
be
transferable.
Die
mit
der
Ausschreibung
verbundenen
Pflichten
sind
nicht
übertragbar.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
general
obligations
deriving
from
Article
3,
the
following
shall
be
prohibited:
Unbeschadet
der
allgemeinen
Verpflichtungen
aus
Artikel
3
ist
Folgendes
untersagt:
DGT v2019
These
measures
shall
be
without
prejudice
to
obligations
resulting
from
Union
law.
Diese
Maßnahmen
berühren
nicht
die
aus
dem
Unionsrecht
resultierenden
Verpflichtungen.
DGT v2019
They
shall
continue
to
be
bound
by
the
obligations
arising
from
the
rules
to
which
they
are
subject.
Sie
bleiben
an
die
Verpflichtungen
aufgrund
ihres
jeweiligen
Dienstrechts
gebunden.
DGT v2019