Übersetzung für "No obligation" in Deutsch
There
is
no
obligation
on
employers
to
produce
plans.
Die
Arbeitgeber
sind
nicht
verpflichtet,
Pläne
zu
erarbeiten.
Europarl v8
And,
in
any
case,
there
is
absolutely
no
obligation
for
the
Commission
to
listen
to
them.
Jedenfalls
gibt
es
absolut
keine
Verpflichtung
für
die
Kommission,
sie
anzuhören.
Europarl v8
So
I
cannot
of
course
say
that
there
have
been
so
and
so
many
consultations,
because
there
was
no
obligation
to
hold
such
formal
consultations.
Es
bestand
ja
keinerlei
Verpflichtung
zu
derartigen
formellen
Anhörungen.
Europarl v8
There
was
no
obligation
to
keep
records
or
ledgers
of
accounts
payable.
Aufzeichnungen,
Debitorenbücher,
mussten
nicht
verpflichtend
geführt
werden.
Europarl v8
There
is
no
financial
obligation,
no
commercial
obligation
and
no
institutional
obligation.
Sie
enthalten
keine
finanzielle,
keine
kommerzielle,
keine
institutionelle
Verpflichtung.
Europarl v8
One
customary
obligation
no
longer
serves
the
other,
as
it
were.
Die
eine
traditionelle
Verpflichtung
erfüllt
sozusagen
nicht
mehr
länger
die
andere.
GlobalVoices v2018q4
This
provision
creates
for
the
carrier
no
duty,
obligation
or
liability
resulting
therefrom.
Diese
Bestimmung
begründet
für
den
Luftfrachtführer
keine
Verpflichtung,
Verbindlichkeit
oder
Haftung.
JRC-Acquis v3.0
I
have
no
obligation
to
pay
for
my
own
campaign.
Und
ich
bin
nicht
verpflichtet,
die
Kampagne
aus
eigenen
Mitteln
zu
bestreiten.
WMT-News v2019
To
date
there
has
been
no
real
obligation
or
possibility
for
this
to
be
done.
Bislang
gab
es
nämlich
keinerlei
entsprechende
wirksame
Verpflichtung
oder
Möglichkeit.
TildeMODEL v2018
However,
there
is
no
legal
obligation
on
the
European
Commission
to
review
the
different
pieces
of
legislation.
Allerdings
gibt
es
keine
rechtliche
Verpflichtung
der
Kommission
zur
Überprüfung
der
verschiedenen
Rechtsvorschriften.
TildeMODEL v2018
No
such
obligation
exists
in
any
Member
State
other
than
Italy.
Außer
in
Italien
besteht
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
keine
entsprechende
Verpflichtung.
TildeMODEL v2018