Übersetzung für "Rapid urbanisation" in Deutsch
Rapid
urbanisation
increases
pressure
on
water
resources.
Durch
die
rasche
Verstädterung
werden
die
Wasserressourcen
immer
mehr
beansprucht.
EUbookshop v2
One
factor
common
to
many
areas
in
this
study
was
rapid
urbanisation.
Ein
gemeinsamer
Faktor
in
vielen
Bereichen
dieser
Studie
war
eine
schnelle
Verstädterung.
EUbookshop v2
Due
to
the
high
energy
demand
in
cities,
rapid
urbanisation
is
a
central
issue.
Aufgrund
der
großen
Energienachfrage
in
Städten
bildet
die
rasche
Urbanisierung
einen
besonderen
Brennpunkt.
ParaCrawl v7.1
However,
population
growth
and
rural
exodus
are
fueling
a
rapid
increase
in
urbanisation.
Die
Verstädterung
durch
Bevölkerungswachstum
und
Landflucht
nimmt
aber
rasant
zu.
ParaCrawl v7.1
This
increase
in
demand
will
be
reinforced
by
the
further
rapid
industrialisation
and
urbanisation
in
such
countries.
Verschärft
wird
dieser
Nachfrageanstieg
durch
die
weitere
rasche
Industrialisierung
und
Verstädterung
in
diesen
Ländern.
TildeMODEL v2018
His
particular
focus
is
the
problems
related
to
the
rapid
urbanisation
occurring
in
sub-Saharan
Africa,
and
their
impact
on
human
being
and
environment.
Er
konzentriert
sich
insbesondere
auf
Fragestellungen,
die
mit
der
rasant
fortschreitenden
Verstädterung
in
Sub-Sahara-Afrika
zusammenhängen.
ParaCrawl v7.1
In
Asia,
rapid
growth
and
urbanisation
processes
and
their
related
migration
flows
are
front
and
centre.
Im
asiatischen
Raum
stehen
die
rapiden
Wachstums-
und
Verstädterungsprozesse
und
die
damit
zusammenhängenden
Migrationsbewegungen
im
Mittelpunkt.
ParaCrawl v7.1
The
farming
of
land,
the
rapid
process
of
urbanisation
and
the
development
of
the
transport
infrastructure
have
had
a
severe
impact
on
the
natural
habitat
and,
for
example,
large-scale
drainage
schemes
have
reduced
a
large
section
of
the
natural
floodplains.
Die
Bewirtschaftung
von
Flächen,
der
schnelle
Urbanisierungsprozess
und
die
Entwicklung
der
Verkehrsinfrastruktur
haben
eine
starke
Auswirkung
auf
den
natürlichen
Lebensraum,
und
groß
angelegte
Entwässerungsprojekte
beispielsweise
haben
zum
Abbau
eines
Großteils
natürlicher
Flussauen
geführt.
Europarl v8
Pressures
towards
further
concentration
of
economic
activities
and
more
rapid
urbanisation
will
become
stronger
with
enlargement.
Der
Druck
hin
zu
einer
weiteren
Konzentration
der
Wirtschaftstätigkeiten
und
einer
rascheren
Verstädterung
wird
mit
der
Erweiterung
noch
zunehmen.
TildeMODEL v2018
Africa’s
demographic
boom,
rapid
urbanisation
and
large-scale
migration
pose
new
challenges.
Die
jüngsten
Entwicklungen
in
Afrika
–
Bevölkerungsboom,
schnelle
Urbanisierung
und
erhebliche
Migrationsbewegungen
–
stellen
uns
vor
neue
Herausforderungen.
TildeMODEL v2018
These
include
a
projected
world
population
of
9bn,
rapid
industrialisation
and
urbanisation
with
more
than
half
of
the
world's
population
for
the
first
time
now
living
in
towns
and
cities,
and
by
2030
up
to
2
billion
more
"middle
class"
people
demanding
(and
able
to
pay
for)
a
far
greater
diversity
and
choice
in
the
things
they
wish
to
consume.
Hierzu
zählt
etwa
die
zu
erwartende
Weltbevölkerung
von
9
Mrd.
Menschen,
eine
rasche
Industrialisierung
und
Verstädterung,
wobei
zum
ersten
Mal
mehr
als
die
Hälfte
der
Weltbevölkerung
in
Städten
und
Ballungsgebieten
leben
wird,
und
bis
2030
weitere
zwei
Milliarden
Angehörige
der
Mittelschicht,
die
eine
dementsprechend
weitaus
größere
Vielfalt
und
Auswahl
an
Konsumgütern
wollen
(und
sich
leisten
können).
TildeMODEL v2018
The
rapid
urbanisation
leading
to
the
big
concentration
of
population
and
economic
investments
in
risk
prone
areas
is
also
a
trend
that
increases
significantly
the
cities'
vulnerability
to
natural
and
man-made
disasters.
Die
rasche
Verstädterung,
die
zu
einer
starken
Konzentration
von
Bevölkerung
und
wirtschaftlichen
Investitionen
in
risikoanfälligen
Bereichen
führt,
ist
ebenfalls
ein
Trend,
der
die
Empfindlichkeit
der
Städte
für
natürliche
und
menschengemachte
Katastrophen
verstärkt.
TildeMODEL v2018
In
recent
years,
exposure
to
disasters
has
increased
significantly
due
to
climate
change,
rapid
and
unplanned
urbanisation,
demographic
pressure,
construction
and
more
intensive
land-use
in
hazard
prone
areas,
biodiversity
loss
and
eco-system
degradation.
Infolge
des
Klimawandels,
der
rapiden
und
ungeordneten
Verstädterung,
des
demografischen
Drucks,
der
Bautätigkeit
und
intensiveren
Landnutzung
in
gefährdeten
Regionen,
der
rückläufigen
Artenvielfalt
und
der
Zerstörung
von
Ökosystemen
hat
die
Gefährdung
durch
Katastrophen
erheblich
zugenommen.
TildeMODEL v2018
Rapid
urbanisation
coupled
with
increasing
and
unsustainable
development
of
tourism
in
the
Mediterranean
Sea’s
coast
has
contributed
to
significant
environmental
and
health
problems.
Die
rasche
Verstädterung
in
Verbindung
mit
der
zunehmenden,
nicht
nachhaltigen
Entwicklung
des
Fremdenverkehrs
an
der
Mittelmeerküste
haben
zu
den
erheblichen
Umwelt-
und
Gesundheitsproblemen
in
dieser
Region
beigetragen.
TildeMODEL v2018
Population
growth,
primarily
in
poorer
countries
and
households,
as
well
as
rapid
urbanisation
will
increase
pressure
on
natural
resources
and
on
economic
activities
in
disaster
prone
areas;
Die
Belastung
natürlicher
Ressourcen
und
die
Beeinträchtigung
wirtschaftlicher
Aktivitäten
werden
in
katastrophenanfälligen
Regionen
durch
das
Bevölkerungswachstum,
das
sich
vor
allem
in
ärmeren
Ländern
und
Haushalten
vollzieht,
sowie
durch
die
rasante
Verstädterung
steigen.
TildeMODEL v2018
While
traditional
coping
mechanisms
are
strong,
the
number
of
reported
disasters
and
the
population
affected
per
event
have
increased
significantly,
reflecting
population
growth,
rapid
urbanisation,
growing
environmental
degradation
in
coastal
areas,
climate
change
and
variability.
Die
traditionellen
Mechanismen
zur
Bewältigung
von
Naturkatastrophen
sind
zwar
wirkungsvoll,
doch
die
Zahl
der
Katastrophen
und
der
davon
betroffenen
Menschen
nimmt
aufgrund
von
Bevölkerungswachstum,
Verstädterung,
Umweltzerstörung
in
den
Küstenregionen
und
Klimawandel
ständig
zu.
TildeMODEL v2018
The
draft
opinion
also
places
significant
emphasis
on
another
key
issue
that
needs
to
be
tackled
by
Rio+20:
the
growing
problem
of
rapid
urbanisation.
In
dem
Stellungnahmeentwurf
wird
auch
einem
weiteren
Thema
große
Bedeutung
beigemessen,
für
das
auf
der
Rio+20-Konferenz
eine
Lösung
gefunden
werden
muss:
dem
zunehmenden
Problem
der
raschen
Verstädterung.
TildeMODEL v2018
Vulnerability
to
hazards
is
increased
by
many
factors:
e.g.
poverty,
poor
land-use
planning
and
unsafe
settlements,
rapid
population
growth,
increasing
population
densities
and
rapid
urbanisation,
poor
governance,
lack
of
social
and
financial
safety-nets,
poor
health
and
disability,
poor
natural
resource
management,
environmental
degradation,
gender
inequalities,
food
insecurity,
increasing
climate
change
and
the
fact
that
more
people
are
living
today
in
exposed
areas.
Die
Anfälligkeit
für
Katastrophen
wird
durch
viele
Faktoren
begünstigt:
Armut,
mangelhafte
Raumplanung
und
riskanter
Siedlungsbau,
schnelles
Bevölkerungswachstum,
zunehmende
Bevölkerungsdichte
und
rapide
Verstädterung,
unverantwortliche
Regierungsführung,
Mangel
an
sozialen
und
finanziellen
Sicherungsnetzen,
schlechte
Gesundheit
und
Behinderungen,
unzureichende
Bewirtschaftung
der
natürlichen
Ressourcen,
Umweltzerstörung,
fehlende
Gleichstellung
von
Mann
und
Frau,
Ernährungsunsicherheit,
verstärkter
Klimawandel
und
die
Tatsache,
dass
immer
mehr
Menschen
in
Risikogebieten
leben.
TildeMODEL v2018
These
risks
are
heightened
by
strong
population
growth
in
Africa,
combined
with
challenges
such
as
rapid
urbanisation,
persistent
or
growing
inequality,
and
high
levels
of
unemployment,
particularly
amongst
young
people.
Diese
Risiken
werden
durch
das
starke
Bevölkerungswachstum
in
Afrika
in
Verbindung
mit
Problemen
wie
der
raschen
Verstädterung,
der
weiterhin
bestehenden
bzw.
noch
zunehmenden
Ungleichheit
und
der
hohen
Arbeitslosigkeit
vor
allem
junger
Menschen
noch
verschärft.
TildeMODEL v2018
It
will
put
the
EU
at
the
forefront
of
the
global
effort
to
harness
the
power
of
rapid
urbanisation,
and
turn
it
into
opportunities
for
jobs,
growth
and
an
improved
quality
of
life
for
all."
Mit
diesen
Verpflichtungen
wird
die
EU
Vorreiterin
bei
den
globalen
Anstrengungen,
um
die
Kräfte
einer
raschen
Urbanisierung
zu
nutzen,
damit
sie
in
Chancen
für
Beschäftigung,
Wachstum
und
eine
bessere
Lebensqualität
für
alle
münden.“
TildeMODEL v2018
Rapid
urbanisation
and
the
growing
mining
sector
have
also
brought
important
changes
in
the
Mongolian
nomadic
culture.
Die
rasche
Verstädterung
und
der
zunehmende
Bergbau
haben
auch
zu
einschneidenden
Veränderungen
in
der
mongolischen
Nomadenkultur
geführt.
TildeMODEL v2018
This
project
will
contribute
to
improving
the
lives
of
44,000
people
in
communities
that
are
undergoing
rapid
urbanisation.
Mit
dem
Projekt
soll
in
Gemeinden,
in
denen
der
Urbanisierungsprozess
rasch
voranschreitet,
ein
Beitrag
zur
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
von
44
000
Menschen
geleistet
werden.
TildeMODEL v2018
Italy
also
suffers
from
a
high
rate
of
erosion,
23%,
which
is
largely
due
to
the
rapid
urbanisation
of
its
coasts
and
beaches.
Auch
Italien
leidet
unter
einer
hohen
Erosionsrate,
23
%,
die
weitgehend
auf
die
rasche
Urbanisierung
seiner
Küsten
und
Strände
zurückzuführen
ist.
TildeMODEL v2018
The
challenge
for
international
development
co-operation
is
to
ensure
that
sustainable
development
and
poverty
eradication
efforts
take
account
of
the
rapid
urbanisation
process,
including
the
dynamic
inter-relationship
with
rural
areas.
Vor
diesem
Hintergrund
muss
die
internationale
Entwicklungszusammenarbeit
gewährleisten,
dass
bei
den
Bemühungen
um
nachhaltige
Entwicklung
und
Armutsbekämpfung
der
raschen
Urbanisierung,
einschließlich
der
dynamischen
Wechselbeziehungen
mit
dem
ländlichen
Raum,
Rechnung
getragen
wird.
TildeMODEL v2018