Translation of "Rapid urbanisation" in German

Rapid urbanisation increases pressure on water resources.
Durch die rasche Verstädterung werden die Wasserressourcen immer mehr beansprucht.
EUbookshop v2

One factor common to many areas in this study was rapid urbanisation.
Ein gemeinsamer Faktor in vielen Bereichen dieser Studie war eine schnelle Verstädterung.
EUbookshop v2

Due to the high energy demand in cities, rapid urbanisation is a central issue.
Aufgrund der großen Energienachfrage in Städten bildet die rasche Urbanisierung einen besonderen Brennpunkt.
ParaCrawl v7.1

However, population growth and rural exodus are fueling a rapid increase in urbanisation.
Die Verstädterung durch Bevölkerungswachstum und Landflucht nimmt aber rasant zu.
ParaCrawl v7.1

This increase in demand will be reinforced by the further rapid industrialisation and urbanisation in such countries.
Verschärft wird dieser Nachfrageanstieg durch die weitere rasche Indus­trialisierung und Verstädterung in diesen Ländern.
TildeMODEL v2018

His particular focus is the problems related to the rapid urbanisation occurring in sub-Saharan Africa, and their impact on human being and environment.
Er konzentriert sich insbesondere auf Fragestellungen, die mit der rasant fortschreitenden Verstädterung in Sub-Sahara-Afrika zusammenhängen.
ParaCrawl v7.1

In Asia, rapid growth and urbanisation processes and their related migration flows are front and centre.
Im asiatischen Raum stehen die rapiden Wachstums- und Verstädterungsprozesse und die damit zusammenhängenden Migrationsbewegungen im Mittelpunkt.
ParaCrawl v7.1

The farming of land, the rapid process of urbanisation and the development of the transport infrastructure have had a severe impact on the natural habitat and, for example, large-scale drainage schemes have reduced a large section of the natural floodplains.
Die Bewirtschaftung von Flächen, der schnelle Urbanisierungsprozess und die Entwicklung der Verkehrsinfrastruktur haben eine starke Auswirkung auf den natürlichen Lebensraum, und groß angelegte Entwässerungsprojekte beispielsweise haben zum Abbau eines Großteils natürlicher Flussauen geführt.
Europarl v8

Pressures towards further concentration of economic activities and more rapid urbanisation will become stronger with enlargement.
Der Druck hin zu einer weiteren Konzentration der Wirtschaftstätigkeiten und einer rascheren Verstädterung wird mit der Erweiterung noch zunehmen.
TildeMODEL v2018

Africa’s demographic boom, rapid urbanisation and large-scale migration pose new challenges.
Die jüngsten Entwicklungen in Afrika – Bevölkerungsboom, schnelle Urbanisierung und erhebliche Migrationsbewegungen – stellen uns vor neue Herausforderungen.
TildeMODEL v2018

These include a projected world population of 9bn, rapid industrialisation and urbanisation with more than half of the world's population for the first time now living in towns and cities, and by 2030 up to 2 billion more "middle class" people demanding (and able to pay for) a far greater diversity and choice in the things they wish to consume.
Hierzu zählt etwa die zu erwartende Weltbevölkerung von 9 Mrd. Menschen, eine rasche Industrialisierung und Verstädterung, wobei zum ersten Mal mehr als die Hälfte der Weltbevölkerung in Städten und Ballungsgebieten leben wird, und bis 2030 weitere zwei Milliarden Angehörige der Mittelschicht, die eine dementsprechend weitaus größere Vielfalt und Auswahl an Konsumgütern wollen (und sich leisten können).
TildeMODEL v2018

The rapid urbanisation leading to the big concentration of population and economic investments in risk prone areas is also a trend that increases significantly the cities' vulnerability to natural and man-made disasters.
Die rasche Verstädterung, die zu einer starken Konzentration von Bevölkerung und wirtschaftlichen Investitionen in risikoanfälligen Bereichen führt, ist ebenfalls ein Trend, der die Empfindlichkeit der Städte für natürliche und menschengemachte Katastrophen verstärkt.
TildeMODEL v2018

In recent years, exposure to disasters has increased significantly due to climate change, rapid and unplanned urbanisation, demographic pressure, construction and more intensive land-use in hazard prone areas, biodiversity loss and eco-system degradation.
Infolge des Klimawandels, der rapiden und ungeordneten Verstädterung, des demografischen Drucks, der Bautätigkeit und intensiveren Landnutzung in gefährdeten Regionen, der rückläufigen Artenvielfalt und der Zerstörung von Ökosystemen hat die Gefährdung durch Katastrophen erheblich zugenommen.
TildeMODEL v2018

Rapid urbanisation coupled with increasing and unsustainable development of tourism in the Mediterranean Sea’s coast has contributed to significant environmental and health problems.
Die rasche Verstädterung in Verbindung mit der zunehmenden, nicht nachhaltigen Entwicklung des Fremdenverkehrs an der Mittelmeerküste haben zu den erheblichen Umwelt- und Gesundheitsproblemen in dieser Region beigetragen.
TildeMODEL v2018

Population growth, primarily in poorer countries and households, as well as rapid urbanisation will increase pressure on natural resources and on economic activities in disaster prone areas;
Die Belastung natürlicher Ressourcen und die Beeinträchtigung wirtschaftlicher Aktivitäten werden in katastrophenanfälligen Regionen durch das Bevölkerungswachstum, das sich vor allem in ärmeren Ländern und Haushalten vollzieht, sowie durch die rasante Verstädterung steigen.
TildeMODEL v2018

While traditional coping mechanisms are strong, the number of reported disasters and the population affected per event have increased significantly, reflecting population growth, rapid urbanisation, growing environmental degradation in coastal areas, climate change and variability.
Die traditionellen Mechanismen zur Bewältigung von Naturkatastrophen sind zwar wirkungsvoll, doch die Zahl der Katastrophen und der davon betroffenen Menschen nimmt aufgrund von Bevölkerungswachstum, Verstädterung, Umweltzerstörung in den Küstenregionen und Klimawandel ständig zu.
TildeMODEL v2018

The draft opinion also places significant emphasis on another key issue that needs to be tackled by Rio+20: the growing problem of rapid urbanisation.
In dem Stellungnahmeentwurf wird auch einem weiteren Thema große Bedeutung beigemessen, für das auf der Rio+20-Konferenz eine Lösung gefunden werden muss: dem zunehmenden Problem der raschen Verstädterung.
TildeMODEL v2018

Vulnerability to hazards is increased by many factors: e.g. poverty, poor land-use planning and unsafe settlements, rapid population growth, increasing population densities and rapid urbanisation, poor governance, lack of social and financial safety-nets, poor health and disability, poor natural resource management, environmental degradation, gender inequalities, food insecurity, increasing climate change and the fact that more people are living today in exposed areas.
Die Anfälligkeit für Katastrophen wird durch viele Faktoren begünstigt: Armut, mangelhafte Raumplanung und riskanter Siedlungsbau, schnelles Bevölkerungswachstum, zunehmende Bevölkerungsdichte und rapide Verstädterung, unverantwortliche Regierungsführung, Mangel an sozialen und finanziellen Sicherungsnetzen, schlechte Gesundheit und Behinderungen, unzureichende Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen, Umweltzerstörung, fehlende Gleichstellung von Mann und Frau, Ernährungsunsicherheit, verstärkter Klimawandel und die Tatsache, dass immer mehr Menschen in Risikogebieten leben.
TildeMODEL v2018

These risks are heightened by strong population growth in Africa, combined with challenges such as rapid urbanisation, persistent or growing inequality, and high levels of unemployment, particularly amongst young people.
Diese Risiken werden durch das starke Bevölkerungswachstum in Afrika in Verbindung mit Problemen wie der raschen Verstädterung, der weiterhin bestehenden bzw. noch zunehmenden Ungleichheit und der hohen Arbeitslosigkeit vor allem junger Menschen noch verschärft.
TildeMODEL v2018

It will put the EU at the forefront of the global effort to harness the power of rapid urbanisation, and turn it into opportunities for jobs, growth and an improved quality of life for all."
Mit diesen Verpflichtungen wird die EU Vorreiterin bei den globalen Anstrengungen, um die Kräfte einer raschen Urbanisierung zu nutzen, damit sie in Chancen für Beschäftigung, Wachstum und eine bessere Lebensqualität für alle münden.“
TildeMODEL v2018

Rapid urbanisation and the growing mining sector have also brought important changes in the Mongolian nomadic culture.
Die rasche Verstädterung und der zunehmende Bergbau haben auch zu einschneidenden Veränderungen in der mongolischen Nomadenkultur geführt.
TildeMODEL v2018

This project will contribute to improving the lives of 44,000 people in communities that are undergoing rapid urbanisation.
Mit dem Projekt soll in Gemeinden, in denen der Urbanisierungsprozess rasch voranschreitet, ein Beitrag zur Verbesserung der Lebensbedingungen von 44 000 Menschen geleistet werden.
TildeMODEL v2018

Italy also suffers from a high rate of erosion, 23%, which is largely due to the rapid urbanisation of its coasts and beaches.
Auch Italien leidet unter einer hohen Erosionsrate, 23 %, die weitgehend auf die rasche Urbanisierung seiner Küsten und Strände zurückzuführen ist.
TildeMODEL v2018

The challenge for international development co-operation is to ensure that sustainable development and poverty eradication efforts take account of the rapid urbanisation process, including the dynamic inter-relationship with rural areas.
Vor diesem Hintergrund muss die internationale Entwicklungszusammenarbeit gewährleisten, dass bei den Bemühungen um nachhaltige Entwicklung und Armutsbekämpfung der raschen Urbanisierung, einschließlich der dynamischen Wechselbeziehungen mit dem ländlichen Raum, Rechnung getragen wird.
TildeMODEL v2018